英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

英語怎么說:“老掉牙”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年01月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享




 

為什么就不能整點兒新鮮的呢?又是老一套!當事情沒了新意,小伙伴們開始感到厭煩那簡直是一定的。如何用英文戳穿“老一套”的痛點,下面就來圍觀吧!

1. Corny

陳芝麻爛谷子的事情又拿出來抖了…… corny本身有“谷類的”意思,這里它的意思是指“老套的、老土的”。

e.g. I know it sounds corny, but it really was love at first sight!

我知道這聽上去很老土,但是那時真的是一見鐘情。

2. Fuddy-duddy

如果想說某個人非常不前衛(wèi),思想和態(tài)度都特別保守,我們可以稱他為fuddy-duddy,中文可以說是“老古板”。

e.g. He's just an old fuddy-duddy.

他就是個老古板。

3. Cut and dried

有些事情不用想就知道了答案,做事總愛搬出老一套。這種情況可以用cut and dried來形容,表示已經沒什么新意了。

e.g. It was all cut and dried - the same old speakers saying the same things they said last year.

什么都是老一套。發(fā)言的都還是去年那些人,講的話也跟去年一樣。

4. Same old story

周而復始,事情一遍又一遍地發(fā)生著,可是每次都是一個情況,教人厭倦至極!

e.g. I'm tired of it, the same old story.

我已經厭倦了,都是老一套。

5. Old-school

Old-school, 可不是“老學校”的意思。它既有“老派的,守舊的”意思,也能表示“傳統(tǒng)的,懷舊的”含義。

e.g. We had an old-school coach who made us run two kilometers every day.

我們的教練很老派,每天都讓我們跑兩公里。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市嘉臨區(qū)澤森園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦