英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

周迅大婚:回顧“結(jié)婚”的各種表達

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  7月16日晚,周迅現(xiàn)身杭州參加“ONENIGHT公益晚會”,并在晚會上最后一襲婚紗壓軸出場,現(xiàn)場與男友高圣遠交換戒指,舉行婚禮。
 
 

  Famous Chinese celebrity, Zhou Xun, made a surprise announcement at a charity event last night that she has married her American-born boyfriend, Gao Shengyuan.

  國內(nèi)著名女星周迅昨晚在一個公益活動現(xiàn)場驚喜宣布已與美籍男友高圣遠結(jié)婚。

  關(guān)于“結(jié)婚”的英文表達,最簡單的就是A marries/weds B,比如這里的Zhou Xun marries boyfriend Gao Shengyuan。其他常用的表達還有,to tie the knot, to walk down the aisle, to get hitched等。

  To tie the knot(喜結(jié)連理)至少在13世紀就用來表示“結(jié)婚”的意思了,knot在很多文化中都被視為“堅不可摧的承諾”之意。

  To walk down the aisle(踏上紅毯)則指舉行婚禮時,新娘由嫁人陪伴走過紅毯,來到新郎身旁,然后舉行儀式。

  To get hitched(拴在一起)更形象地表現(xiàn)了婚姻中兩個人的關(guān)系,兩個人是拴在一起的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市人民保險家屬院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦