
Friendvertising is the use of social media website ‘friends’ to disseminate video adverts for products. Some videos have an apparently good message that people want to share and others are heart-warming or funny, but all are covert brand endorsements.
“朋友圈營(yíng)銷(xiāo)”是借助社交網(wǎng)站上的“好友”來(lái)散播產(chǎn)品的視頻廣告。有些視頻中包含一些人們想分享的正面信息,還有的視頻或溫情或搞笑,但所有這些視頻都是暗中為某個(gè)品牌代言。
Example:
Is your friend an unpaid branding enthusiast? ‘Friendvertising’ is the latest trick by marketers who want you to sell their brand.
你的朋友是不收?qǐng)?bào)酬的品牌推廣熱心人嗎?“朋友圈推廣”是營(yíng)銷(xiāo)者推廣品牌的最新伎倆。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思商丘市應(yīng)天國(guó)際寫(xiě)字樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群