Doing business across borders requires precise coordination, especially in the era of "just-in-time" delivery where goods need to be shipped to the customer at exact times. When a product is made in one country, assembled in another, and sold in a third, the companies involved need to be in constant communication from start to finish. Making sure that orders are made and delivered on time is an essential part of international business, and a lot of the monitoring will be done by phone. So, in this episode we're going to look at ways to check on the progress of an order over the telephone.
跨國生意往來對(duì)協(xié)調(diào)工作的準(zhǔn)確性要求非常嚴(yán)格,尤其是在這個(gè)“適時(shí)反應(yīng)”的時(shí)代,貨物必須準(zhǔn)時(shí)發(fā)送到客戶手中。當(dāng)產(chǎn)品在一國生產(chǎn)、在一國裝配、又在另一國銷售的時(shí)候,整個(gè)過程中各公司都要及時(shí)溝通聯(lián)系。在國際商務(wù)中,確保訂貨俺是生產(chǎn)和運(yùn)送是十分重要的,其中經(jīng)常要通過電話進(jìn)行監(jiān)督。在本集中我們就要看一看怎樣通過電話對(duì)訂貨進(jìn)行跟蹤查看。
A while back in BEP 92 & 93 we met Bill, a buyer for Bancroft's, a chain of women's clothing stores in the U.S. He's placed a large order with Viva, an Italian fashion company, which is being coordinated by Catherine Traynor, Foxtrot's shipping manager. Foxtrot is Viva's U.S. distributor.
在前面的節(jié)目中我們認(rèn)識(shí)了Bancroft的買家Bill。Bancroft 是美國一家女裝連鎖店。他已經(jīng)向一家名叫Viva的意大利時(shí)裝公司下了一大筆訂單。Viva 有一家名為Foxtrot的經(jīng)銷商,運(yùn)輸部的經(jīng)理是Catherine Traynor,眼下他正在跟Viva協(xié)作。
It's now several months later and the order is due to be delivered. But Bill has just received a call from Bancroft's warehouse to let him know that only half the order has been delivered so far. Now he's calling Catherine to check on the rest of the delivery.
幾個(gè)月后,發(fā)貨期限已到,但是Bill接到了從Bancroft倉庫打來的電話通知他一半的訂貨已被發(fā)出,因此他要查一下剩余的發(fā)貨情況。
Listening Questions:
1. How does Catherine let Bill know she's looking for information about his order?
2. Where is the second part of the shipment?
3. What does Catherine offer to do to avoid separate deliveries in future?