1. Which was the best move of the NBA off season?
休賽期最佳轉(zhuǎn)會(huì)是哪一筆?
Chris Herring, FiveThirtyEight:
(克里斯·赫瑞)
I feel obligated to say LeBron James, given that he's the best player in the world. But if you're the Oklahoma City Thunder, you have to feel like it was locking in Paul George after making the enormous gamble to trade for him without knowing whether he'd stay in the small market.
我覺得有必要談?wù)務(wù)材匪?,因?yàn)樗鞘澜缟献詈玫那騿T。但,如果你是俄克拉荷馬雷霆隊(duì),你就會(huì)認(rèn)為留住保羅喬治是最佳運(yùn)作,在無(wú)法確定喬治會(huì)留在小球市情況下,仍然為了他進(jìn)行了一場(chǎng)豪賭。
On top of that, the Thunder got out from under the last year of Carmelo Anthony's deal (and all the luxury tax payments it would have triggered and managed to get a useful player out of it. They won't win a title because of these two things, but they came out of it all pretty well, all things considered.
除此之外,雷霆甩開了去年交易來(lái)卡梅羅安東尼的包袱(以及這筆交易可能觸發(fā)的所有奢侈稅),還設(shè)法從這筆交易中得到了一名有用的球員。他們不會(huì)因?yàn)樯鲜鰞牲c(diǎn)就能爭(zhēng)冠,但總的看來(lái),他們運(yùn)作的非常不錯(cuò)。
Jackie MacMullan, ESPN.com:
(杰基·麥克默倫)
The best move was the most anticlimactic, the most predictable and the most obvious. Nevermind that there has been a run on graffiti paint since LeBron took his talents to Redondo Beach. The Lakers got their man, the juice of a "big name" that pumps new life into the Lakers' hypemachine and a chance to position themselves for a game-changing summer in 2019.
最好的運(yùn)作應(yīng)該是最虎頭蛇尾的,最可預(yù)測(cè)的,最明顯的。別在意那些涂鴉了自從勒布朗將他的天賦帶到雷東多海岸。湖人得到了他們想要的人,給湖人這臺(tái)天然炒作機(jī)注入新的“大人物”,并且他們有機(jī)會(huì)在2019年的夏天改變比賽。
In the meantime, LeBron will settle into his L.A. digs and sort through the — ahem — colorful cast of characters who have joined him. Anytime you sign the best player in the game, you win. Simple as that.
與此同時(shí),勒布朗在洛杉磯落戶,并組建起——呃哼——一套很有趣的,那些愿意跟隨他的角色陣容。任何時(shí)候只要你簽下了聯(lián)盟里最好的球員,你就贏了。就這么簡(jiǎn)單。
Kevin Pelton, ESPN Insider:
(凱文·佩爾頓)
I'm choosing to interpret this as a move with the highest degree of difficulty — or, in other words, not the Lakers signing LeBron James. In that case, I'm going with the Toronto Raptors dealing for Kawhi Leonard and Danny Green.
我選擇這筆交易作為具有高難度的運(yùn)作——或者換句話說(shuō)不像湖人簽下詹姆斯(那樣簡(jiǎn)單)。因此,我會(huì)把這票投給猛龍交易來(lái)倫納德和丹尼·格林。
Although adding Leonard is a high-risk move because of his injury and impending free agency, the Raptors gave up so little in addition to DeMar DeRozan (center Jakob Poeltl and a protected 2019 first-round pick) that even if Leonard leaves after this season, the trade can still be a positive move for them.
介于倫納德的傷病及他即將成為自由球員,交易得到倫納德是一個(gè)高風(fēng)險(xiǎn)的運(yùn)作;但是,猛龍除了德羅贊以外損失的很少(中鋒雅各布-珀?duì)柼貭柡鸵粋€(gè)受保護(hù)2019年的首輪簽),因此,即便倫納德在這個(gè)賽季之后選擇離開,這筆交易對(duì)猛龍來(lái)講仍然是一個(gè)好的運(yùn)作。
2.Which was the most underrated move (or set of moves)?
休賽期最被低估的運(yùn)作是哪一筆?
MacMullan:
(麥克默倫)
I'm a fan of what the Denver Nuggets did, starting with drafting Michael Porter Jr., who remains arguably the most talented player in the draft. They re-signed Nikola Jokic (10 triple-doubles in 2017-18, trailing only that of Russell West brook, LeBron and Ben Simmons) and sneaky good Will Barton.
我十分欣賞丹佛掘金的運(yùn)作,首先是簽下小邁克爾-波特,有可能是這屆選秀中最有天賦的一個(gè)。接著續(xù)約了尼古拉-約基奇(17-18賽季10次三雙,僅次于威少,詹姆斯和本西蒙斯)和很有靈性的威爾巴頓。
They also paid a pittance to bet on Isaiah Thomas, who can score in bunches and force the issue in transition in the right environment. That chip on IT's shoulder has been upgraded to a full-fledged boulder, and he's at his best when people are counting him out. The main objective here is to make sure he doesn't muck up the continued development of 21-year-old Jamal Murray, a young, emotional player who has a chance to become a cornerstone.
他們還付出了微薄的薪水下注在伊塞亞托馬斯身上,在合適他的體系中,他可以在攻防轉(zhuǎn)換中得很高的分并解決問(wèn)題。小托馬斯的怨恨情緒已經(jīng)轉(zhuǎn)化為成熟,當(dāng)人們看低他的時(shí)候,他就達(dá)到了屬于他的最佳狀態(tài)。掘金的主要目標(biāo)就是確保他不會(huì)阻礙21歲的賈馬爾穆雷的持續(xù)發(fā)展,穆雷是一名年輕而富有激情的,將來(lái)可能成為基石的球員。
Kevin Arnovitz, ESPN.com:
(凱文·阿諾維茨)
There wasn't any ingenious front-office witchcraft this off season outside of the collective restraint across the league, but perhaps the New Orleans Pelicans. They resisted the temptation to pay big money to DeMarcus Cousins, then filled out their roster with a couple of affordable players — one pretty good (Julius Randle), the other serviceable with, at least theoretically, some remaining upside (Elfrid Payton).
在聯(lián)盟的集體約束下,這個(gè)休賽期并沒有什么非常巧妙的運(yùn)作,若真要說(shuō)一個(gè)可能是新奧爾良鵜鶘吧。他們抵制住了給德馬庫(kù)斯考辛斯開出大合同的誘惑,簽了一些負(fù)擔(dān)得起的球員來(lái)填滿他們的名單——一個(gè)相當(dāng)好的(朱利葉斯蘭德爾),另一個(gè),至少?gòu)睦碚撋现v的潛力股(埃爾弗里德-佩頓)。
Herring:
(赫瑞)
I actually really liked the Pacers' summer. In perfect Indiana fashion, the club didn't do anything all that flashy. Tyreke Evans was likely a wanted man around the league, and I'm sure a handful of teams could have found nice fits for Doug McDermott and Kyle O'Quinn. But the yall filled needs for this club, which was pretty damn good last season and didn't lose anything of value this summer. If a handful of things break right, the Pacers could make some real noise in the Eastern Conference playoffs next year.
我非常喜歡步行者這個(gè)夏天的運(yùn)作。按照完美的印第安納風(fēng)格,球隊(duì)沒有做任何花哨的事情。泰瑞克埃文斯是聯(lián)盟里其他球隊(duì)都想得到的一員,我相信一些球隊(duì)都可以為道格-麥克德莫特和凱爾-奧奎因提供合適的位置。但是他們都填補(bǔ)了步行者的需求,一個(gè)上個(gè)賽季已經(jīng)足夠優(yōu)秀并且在這個(gè)夏天沒有任何有價(jià)值的球員離隊(duì)的球隊(duì)。正常情況下,步行者可以在明年?yáng)|部季后賽中制造一些麻煩。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市御苑新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群