[00:00.00]Unit 3 Eating and Drinking Task 1 Recipes
[00:12.91]第三單元吃與喝作業(yè)1 處方
[00:25.81]Exercise 1 Welcome to the first in a new series of cookery programmes
[00:28.75]歡迎來(lái)到新的系列烹飪節(jié)目
[00:31.68]in which we ask different cooks to give you their favourite recipes.
[00:34.14]我們會(huì)讓不同的廚師給你做出他們最喜歡的食物。
[00:36.61]You will obviously need to have a pen and paper ready to take down these recipes.
[00:39.44]很明顯你需要一支鋼筆和紙,準(zhǔn)備記錄下這些作法。
[00:42.26]First, we need to make sure that you know what the various cooking terms mean
[00:44.93]首先,我們需要確定你知道多少不同的烹飪術(shù)語(yǔ)
[00:47.59]that we plan to use in these recipes. So here are some definitions of the most commonly
[00:50.51]我們打算使用這些術(shù)語(yǔ)。這里我們將使用的術(shù)語(yǔ)大部分都是一般的說(shuō)明
[00:53.42]used terms that we will use.First of all,
[00:55.20]首先,
[00:56.98]to dice vegetables means to cut them into small cubes.
[00:59.43]將蔬菜切成小段。
[01:01.88]To shred them means to slice them more finely using a very sharp knife or a coarse
[01:05.89]切碎它們意思是用非常鋒利的刀或是擦菜板將它們切的比較細(xì)致,
[01:09.91]grater, you know the sort of appliance you use to grate coffee beans into powder.
[01:12.37]你知道有種器具可以把咖啡豆變成粉末。
[01:14.84]To saute usually refers to vegetables, but possibly meat or fish as well.
[01:18.49]談到蔬菜通常是炒,但是也可能是肉或魚(yú)。
[01:22.15]It means to fry quickly in hot fat, such as cooking oil or butter.
[01:24.99]意味著在熱油里油炸,象是烹飪油或是黃油。
[01:27.83]You have to stir it frequently to prevent it sticking to the pan.
[01:29.89]你必須經(jīng)常攪拌,防止它粘在鍋里。
[01:31.94]Blending is something we often do to soups or sauces, or to fruit juices.
[01:35.18]加入一些我們經(jīng)常做湯用的東西或是醬油,或是果汁。
[01:38.42]To blend means to puree, or turn to a thick liquid, in a liquidizer,
[01:41.85]混合成濃湯,或是在榨汁機(jī)里變成濃濃的液體,
[01:45.29]which is an electrical appliance for this purpose.
[01:47.04]這個(gè)電器用品有這個(gè)用途。
[01:48.78]To blanch involves plunging food into boiling water, usually very quickly.
[01:52.11]漂白是將食物放進(jìn)開(kāi)水里,通常非???。
[01:55.44]This is normally done to preserve its natural colour,
[01:57.60]這是通常的作法來(lái)保持自然的顏色,
[01:59.76]to remove a flavour which is too strong or to soften the texture of the food.
[02:02.95]改變太強(qiáng)的味道或是讓食物的質(zhì)感變軟。
[02:06.13]To marinate means to soak food, often meat or fish, in a blend of liquids such as oil,
[02:10.22]浸泡食物通常是肉或是魚(yú),在一種混合的液體里,象是油,
[02:14.31]vinegar or lemon and seasonings to give it flavour or to make it more tender.
[02:17.60]醋或是檸檬調(diào)料,讓食物入味或是變得更嫩。
[02:20.89]And finally, to 'top and tail' refers to vegetables such as beans or radishes,
[02:24.35]最后,“頭和尾”是指象是豆類或是蘿卜的蔬菜,
[02:27.81]for example. It means to trim them at each end, cutting off the stalks,
[02:30.18]例如。在每一端都要修整,把莖去掉,
[02:32.56]leaves, roots, and other parts of the plant that you don't want to eat.
[02:35.24]去掉葉子,根和其他你不想吃的地方。
[02:37.92]Now let's get onto the recipes for today.
[02:39.61]現(xiàn)在我們進(jìn)入今天的菜單。
[02:41.30]Exercise 2 Cream of Leek Soup Our first recipe is from the medal-winning
[02:53.71]練習(xí)2 奶油韭菜湯我們的第一道菜是來(lái)自獲獎(jiǎng)廚師
[03:06.13]chef, Gaston Leclerc, whose delicious dishes you can taste at the Ritz Hotel in London.
[03:09.22]Gaston Leclerc,你可以在倫敦的里茲大飯店品嘗到他美味的菜肴。
[03:12.32]This is a very simple soup, which Gaston says is suitable for a cold winter day.
[03:15.29]這是一道非常簡(jiǎn)單的湯,加斯頓說(shuō)它適合冬天喝。
[03:18.26]It's Cream of Leek Soup.First of all, here are the ingredients.
[03:21.05]這是奶油韭菜湯。首先,是原料。
[03:23.84]So, get your pen and pencil ready.Two large leeks ... one small potato ...
[03:26.79]所以,拿起你的筆準(zhǔn)備。兩根大韭菜.. .一個(gè)小馬鈴薯
[03:29.74]one medium-sized carrot ... one ounce (or 25 grams) of butter ...
[03:32.53]一個(gè)中型的胡蘿卜... 一盎司的黃油...
[03:35.32]two pints (or 1.2 litres) of vegetable stock ...
[03:37.48]兩個(gè)蔬菜托盤(pán)
[03:39.64]this can be made from the water in which you have boiled other vegetables,
[03:41.96]這樣可以在你煮其他蔬菜的時(shí)候,放在這里,
[03:44.28]drained and kept cool in a fridge ... salt and pepper to taste ...
[03:46.32]排出水分或在冰箱里制冷... 鹽和胡椒粉
[03:48.35]and finally a quarter of a pint (or 142 millilitres) of cream.
[03:50.85]最后是1/ 4品脫的奶油。
[03:53.35]Now you have all your ingredients ready, we are ready to start cooking!
[03:55.91]現(xiàn)在你準(zhǔn)備好了所有的材料,我們開(kāi)始烹飪
[03:58.46]Exercise 3 First chop the onion, dice the potato and shred the leeks into
[04:03.70]練習(xí)3 首先切碎洋蔥,將馬鈴薯切成小塊,將韭菜切成細(xì)段。
[04:08.94]thin strips. Then melt the butter in a large saucepan and saute the onions
[04:12.00]然后在一個(gè)大鍋內(nèi)將油熔化,炒洋蔥
[04:15.06]until they are transparent. Then add the other vegetables and saute them for a
[04:18.17]直到它們變?yōu)橥该魃H缓蠹尤肫渌氖卟耍?/p>
[04:21.29]few minutes, stirring occasionally. Add the stock,bring it to the boil,
[04:24.00]一起炒幾分鐘,加原料,達(dá)到沸點(diǎn),
[04:26.72]then reduce the heat, cover it with the saucepan lid and
[04:28.45]然后減小火力,將鍋蓋蓋上
[04:30.18]simmer the mixture on a low heat for 20 minutes.
[04:31.60]用小火煮大約20分鐘。
[04:33.02]Allow it to cool slightly before blend- ing in small amounts in a liquidizer.
[04:35.43]在放入榨汁機(jī)前先讓它涼一些。
[04:37.84]Return it to the saucepan and add salt and pepper to taste.
[04:40.44]放回鍋里加入鹽和胡椒粉。
[04:43.03]Stir in the cream and reheat to serving temperature without boiling.
[04:45.73]攪拌奶油,不用煮加熱到合適的溫度。
[04:48.43]Exercise 4 Carrot Cake The next recipe was given to us by, Kay Canter,
[04:52.98]練習(xí)4 胡蘿卜蛋糕第二道菜是Kay Canter 做給我們的,
[04:57.53]one of the founders of the health food restaurant Cranks.
[04:59.10]Cran k飯店健康食物的創(chuàng)始人之一。
[05:00.67]This is one of her favourites and one of the most popular dishes in her
[05:03.10]這是她最喜歡,飯店最受歡迎的菜之一。
[05:05.53]restaurant. It is the ever-popular Carrot Cake.
[05:07.24]這是永遠(yuǎn)流行的胡蘿卜蛋糕。
[05:08.95]So, have your pens ready and here we go-with the ingredients.
[05:11.52]拿好你的筆,準(zhǔn)備記下原料了。
[05:14.09]First of all you need six ounces or 175 grams of carrots ... two eggs ...
[05:17.84]首先,你需要6盎司或是17 5克的胡蘿卜... 兩個(gè)雞蛋...
[05:21.58]four ounces or 100 grams of brown sugar ... three fluid ounces
[05:24.35]四盎司或是10 0克的紅糖.. .三盎司
[05:27.12]or 75 millilitres of oil ... four ounces or 100 grams of wholemeal self-raising flour ...
[05:31.03]或是75毫升的油... 四盎司或是10 0克自發(fā)面粉
[05:34.94]one teaspoon or five millilitres of ground cinnamon ...
[05:37.01]一茶匙或者五毫升的肉桂...
[05:39.07]half a teaspoon or 2.5 millilitres of ground nutmeg ...
[05:41.74]半茶匙或2. 5毫升肉豆蔻
[05:44.40]and two ounces or 50 grams of desiccated coconut.
[05:46.49] 2盎司或50克的椰子粉。
[05:48.58]Now this cake has an icing on top and here are the ingredients for the Orange Icing.
[05:51.73]現(xiàn)在這個(gè)蛋糕上有一塊糖,這是橘子糖。
[05:54.88]One and a half ounces or 40 grams of butter ... three ounces or 75 grams of brown sugar..
[05:58.37]1. 5盎司或40黃油,3 盎司或75紅糖
[06:01.86]grated rind of half an orange.., and finally, one ounce or 25 grams of chopped walnuts.
[06:05.50]剝掉皮之后的橘子... 最后,1盎司或25的碎胡桃。
[06:09.13]Exercise 5 Now for the recipe. First, grease and line a seven-inch
[06:13.33]練習(xí)5 現(xiàn)在針對(duì)這個(gè)處方。首先,在7英寸
[06:17.52](or 18 cm) square cake tin. Then finely grate the carrots.
[06:20.09]正方形蛋糕容器上涂上油脂。然后細(xì)微地做胡蘿卜。
[06:22.67]Whisk the eggs and sugar together until they are thick and creamy.
[06:25.13]將雞蛋和糖一起攪拌,直到變稠,變成奶油色。
[06:27.60]Then whisk in the oil slowly, then add the remaining ingredients
[06:29.92]然后慢慢地倒油,加入剩余的材料
[06:32.24]and mix them together to combine evenly. Spoon the mixture into the cake tin.
[06:34.91]均勻地混合在一起。用勺子將混合物放入蛋糕容器中。
[06:37.57]Level the surface and bake in the oven at 190 degrees Centigrade for twenty to twenty-
[06:41.21]將表面弄平,放在烤箱里以19 0度的溫度烤25 分鐘,
[06:44.84]five minutes, until it is firm to the touch and golden brown. Cool it on a wire tray.
[06:47.85]直到表面變得堅(jiān)固,呈現(xiàn)金黃色。在金屬盤(pán)子里放涼。
[06:50.85]Cream the icing ingredients together. Then spread the orange icing over the cake
[06:53.97]奶油和糖一起展開(kāi)。然后在蛋糕上涂上橘子糖
[06:57.08]when it is cold.Well, we hope you enjoy those two recipes.
[06:59.87]當(dāng)它涼的時(shí)候。我們希望你會(huì)喜歡這兩個(gè)處方。
[07:02.66]We'll give you more delicious dishes next week, so until then, Happy Eating!
[07:05.67]下周,我們將帶來(lái)更多美味的菜肴,到那時(shí),吃的開(kāi)心
[07:08.67]Task 2 Which Beer? Exercise 2
[07:19.94]作業(yè)2 哪種啤酒? 練習(xí)2
[07:31.21]So, Xiao Liu, this is your first time in Britain, I hope you're enjoying it.
[07:33.42]小劉,這是你第一次來(lái)英國(guó),我希望你會(huì)喜歡。
[07:35.63]Oh, yes, of course. And this is my first visit to a British pub!
[07:37.13]哦,是的,當(dāng)然喜歡。這是我第一次參觀英國(guó)的酒館
[07:38.62]Ah, well, we must celebrate that. What would you like to drink?
[07:40.86]那我們肯定要慶祝一下。你想要喝什么?
[07:43.09]I'd like a beer,please .Well, as you can see,
[07:45.37]我想要啤酒。象你所看到的,
[07:47.66]there are many different types of beer in the pub,
[07:49.01]這里有許多不同種類的啤酒,
[07:50.36]so you'll have to be more specific than that.
[07:51.74]你需要更明確一下。
[07:53.13]But ... I don't know these makes of beer. We don't have them in China.
[07:55.54]但是,我不知道這些啤酒的構(gòu)造,在中國(guó)沒(méi)有這些。
[07:57.95]Can't you suggest a good one?Well, that's a matter of personal taste
[08:00.37]你能推薦一個(gè)不錯(cuò)的嗎? 那是一種個(gè)人的感覺(jué)
[08:02.78]and what I like might not be so good for you .Well, which one do you drink?
[08:05.71]我喜歡的不一定適合你。你喝哪種?
[08:08.64]I drink bitter.And is it really bitter? Yes, it is a little.
[08:11.20]我喝苦的。真的苦嗎? 是的,有一點(diǎn)。
[08:13.76]Foreigners to Britain often don't like it for that reason.
[08:15.66]到英國(guó)來(lái)的外國(guó)人通常不喜歡。
[08:17.57]It's a medium type of beer ... er, a medium brown colour,
[08:19.93]這是一種中等啤酒,褐色的,
[08:22.29]sort of like the colour of black tea. Oh, and another thing that foreigners don't
[08:25.28]象黑茶一樣的顏色。另一件外國(guó)人不喜歡的事情是,
[08:28.26]like, it's served at room temperature, not chilled.
[08:29.61]它只提供常溫的,沒(méi)有涼的。
[08:30.96]So, it's sort of warm? Well, that's what non- British people call it.
[08:33.93]是常溫的?那是非英國(guó)人點(diǎn)的。
[08:36.90]I think you might prefer a lager. What's that? It's a light beer..,
[08:39.21]我想你或許更喜歡熟一點(diǎn)的啤酒。那是什么? 這是輕啤酒...
[08:41.51]very light in colour, and it is usually served cold.
[08:43.29]非常淺的顏色,通常提供涼的。
[08:45.07]That sounds more like the sort of beer we have in China.
[08:45.45]那聽(tīng)起來(lái)更象是我們?cè)谥袊?guó)喝的啤酒。
[08:45.83]But I see there is 'ale', what exactly is that?
[08:48.20]但是我看到這里有淡色啤酒,那是什么?
[08:50.58]Well, ale is what the British have traditionally called beer.
[08:52.52]al e是英國(guó)人傳統(tǒng)上點(diǎn)的啤酒。
[08:54.47]Then there's also pale ale,which is a light beer,
[08:56.18]那么這里也有pale ale,一種輕啤酒,
[08:57.89]but not quite as light as lager. We also have 'real ale'.
[08:59.88]但是沒(méi)有熟啤酒輕。我們也有real ale。
[09:01.88]Oh dear, this is get- ting really confusing. What is real ale?
[09:04.69]哦,天阿,這真的越來(lái)越亂了。real ale是什么?
[09:07.50]It's beer that has been brewed in the traditional Way,
[09:09.46]以傳統(tǒng)方式醞釀的啤酒,
[09:11.42]with no artificial chemicals ... just natural ingredients...
[09:13.24]沒(méi)有人工的成分,只是天然材料
[09:15.06]and using the traditi- onal machinery,not the large-scale machines
[09:14.56]用傳統(tǒng)的機(jī)器,而不是大規(guī)模的機(jī)器
[09:14.06]that are used in the modem breweries. It tastes much better.., more natural ...
[09:16.11]那些在現(xiàn)代釀酒廠里使用的。味道更好,更自然
[09:18.16]and it also costs a lot more.It's the drink for someone
[09:20.28]也更貴一些。這是為那些
[09:22.41]who really knows his beer and can feel the difference.Well,that's not for me.
[09:24.57]真正了解啤酒,能感覺(jué)到區(qū)別的人準(zhǔn)備的。而不是為我。
[09:26.73]Ah, I see there's an advert for Guinness. I've heard of that. It's an Irish beer,
[09:30.40]我看到這里有黑啤酒的廣告。我聽(tīng)說(shuō)過(guò)。這是愛(ài)爾蘭啤酒,
[09:34.07]isn't it?That's right, but we call it stout. Why?
[09:36.12]對(duì)嗎?沒(méi)錯(cuò),但是我們稱它為烈性啤酒。為什么?
[09:38.17]What's the difference between stout and beer?
[09:39.70]它們之間的區(qū)別是什么?
[09:41.23]Stout is almost black in colour and it's very thick. The head ...
[09:43.88]Stou t大部分是黑色的,非常濃。
[09:46.53]that's the foam on the top...is really creamy and thick.
[09:48.56]在上面有泡沫.. .真的是又濃又稠.
[09:50.59]It also tastes quite bitter.I once heard someone talking about shandy. What's that?
[09:54.30]嘗起來(lái)也相當(dāng)苦。我曾經(jīng)聽(tīng)人說(shuō)到過(guò)shandy。那是什么?
[09:58.01]Oh, that's not a drink for men! It's half beer, usually lager, and half lemonade.
[09:58.04]那不是為男人準(zhǔn)備的啤酒一半的酒精,一半的檸檬水。
[09:58.08]Okay, well I think I'd better play safe and have a lager, please. I recommend Beck's,
[10:01.41]好的,我想我最好選擇安全的熟啤酒。我推薦Bec k‘s
[10:04.74]it's a German lager, which is usually the best.That sounds fine. Draught or bottle?
[10:07.69]是德國(guó)啤酒,通常是最好的。聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。桶裝或瓶?
[10:10.64]What does draught mean ?It's 'on tap', that means it's pumped up from a barrel in the
[10:14.26]桶裝是指什么?從酒桶里倒出來(lái)。
[10:17.88]bar.Okay, draught. Pint or half pint? What is usually drunk?
[10:21.64]好的,桶裝啤酒。一達(dá)還是半達(dá)?通常喝多少?
[10:25.40]Oh,a pint of course. That's just over half a litre.Right then,
[10:27.89]當(dāng)然是一達(dá)。那只是半升。那好
[10:30.37]I'll have a pint of draught Beck's larger, please.
[10:32.12]我要一達(dá)桶裝的Beck 啤酒。
[10:33.86]Good,I'm getting quite a thirst now.Barman,a pint of draught Beck's
[10:36.67]好的,我現(xiàn)在相當(dāng)渴。一達(dá)桶裝beck
[10:39.48]and a pint of draught bitter,please...(pause )...There you are,
[10:41.13]一達(dá)苦啤酒。
[10:42.79]Xiao Liu,welcome to Britain and cheers! Cheers!
[10:44.97]小劉,歡迎你來(lái)英國(guó)。干杯干杯