英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2356篇

科切拉音樂(lè)節(jié)結(jié)束后,布雷克·謝爾頓在拉斯維加斯開(kāi)了一家酒吧

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Blake Shelton has officially put his stamp on Las Vegas.
布雷克·謝爾頓正式在拉斯維加斯打上了自己的烙印。

The country music superstar took the stage at his Ole Red bar on the famed Las Vegas Strip on Tuesday night, and he declared it a “destination for absolute redneck hillbillies.”  “Welcome the grand opening, the official grand opening of Ole Red Las Vegas, y’all,” he happily shouted. “I’ve been waiting a long time to say that. I’ve been waiting years to say that.”
周二晚上,這位鄉(xiāng)村音樂(lè)巨星在著名的拉斯維加斯大道上的Ole Red酒吧登臺(tái),他宣稱這里是“絕對(duì)的鄉(xiāng)巴佬的目的地”。他高興地喊道:“歡迎盛大的開(kāi)業(yè),拉斯維加斯Ole Red的正式開(kāi)業(yè)。”“我等這句話已經(jīng)等了很久了。我等這句話已經(jīng)等了很多年了。”

In his element, Shelton, 47, often toasted the crowd with his vodka and Sprite Zero beverage and bantered with the fans. He even jokingly razzed a fan who wasn’t drinking.
47歲的謝爾頓經(jīng)常用伏特加和雪碧零飲料向觀眾敬酒,并與粉絲開(kāi)玩笑。他甚至開(kāi)玩笑地嘲笑一個(gè)沒(méi)有喝酒的粉絲。

“This is what we do here. We get on stage and yell at the audience,” he said. 
“這就是我們?cè)谶@里所做的。我們走上舞臺(tái),對(duì)著觀眾大喊大叫,”他說(shuō)。

During the one-hour concert, Shelton belted out his most popular songs, such as "God’s Country," "Sangria" and "Honey Bee." He even busted out "Austin," the first single he ever released in 2001. But, he also had a surprise up his rolled up sleeves, as he brought out his wife Gwen Stefani to join him on stage just days after her highly acclaimed Coachella performance with No Doubt.
在一小時(shí)的演唱會(huì)上,謝爾頓演唱了他最受歡迎的歌曲,如《上帝的國(guó)度》、《桑格利亞汽酒》和《蜜蜂》。他甚至在2001年發(fā)行了他的第一首單曲《Austin》。但是,他也有一個(gè)驚喜,他把他的妻子格溫·史蒂芬尼帶到了舞臺(tái)上,就在幾天前,格溫·史蒂芬尼在科切拉與No Doubt樂(lè)隊(duì)的演出備受好評(píng)。

“Gwen Stefani, everybody!” he told the deafening crowd. "I don’t know if you all heard it but there’s a thing called Coachella last weekend. Gwen was over at Coachella last weekend, Saturday, flew to Nashville for a wedding, and she’s been a trouper and now she wanted to be here tonight.” 
“各位,格溫·史蒂芬妮!”他對(duì)震耳欲聾的人群說(shuō)。“我不知道你們是否都聽(tīng)說(shuō)了,上周末有一個(gè)叫科切拉的活動(dòng)。格溫上周末在科切拉,周六,飛到納什維爾參加婚禮,她一直是一個(gè)表演者,現(xiàn)在她今晚想來(lái)這里。”

The couple then duetted "Happy Anywhere" and "Nobody But You" before embracing on stage.
這對(duì)情侶隨后合唱了《Happy Anywhere》和《Nobody But You》,然后在舞臺(tái)上擁抱。

While Shelton has little trouble selling out arenas, Tuesday night’s performance was much more intimate, as it occurred in front of just 500 invited VIP guests, including PEOPLE.
雖然謝爾頓的演唱會(huì)門(mén)票很少售罄,但周二晚上的演出要親密得多,因?yàn)橹挥?00名受邀貴賓,包括《人物》雜志。

“We finally have a true connection to Nashville, Tennessee, right here in Las Vegas,” Shelton said. Upon exiting the stage, he noted, “I’ll never forget this night.”
“我們終于在拉斯維加斯與田納西州的納什維爾建立了真正的聯(lián)系,”謝爾頓說(shuō)。離開(kāi)舞臺(tái)時(shí),他說(shuō):“我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這個(gè)夜晚。”

In a November 2023 interview with PEOPLE, Shelton said he wanted to be the first person to play at Ole Red. That didn’t happen, but the Ole Red stage isn’t foreign to Shelton either, as he made an unannounced appearance there on Super Bowl weekend just a month after the bar opened. During that impromptu concert, he performed one song solo before welcoming Stefani out to collaborate on "Happy Anywhere."
在2023年11月接受《人物》采訪時(shí),謝爾頓說(shuō)他想成為第一個(gè)在Ole Red打球的人。這并沒(méi)有發(fā)生,但Ole Red的舞臺(tái)對(duì)謝爾頓來(lái)說(shuō)也并不陌生,因?yàn)樗诔?jí)碗周末的時(shí)候突然出現(xiàn)在那里,就在酒吧開(kāi)業(yè)一個(gè)月后。在那場(chǎng)即興演唱會(huì)上,他獨(dú)唱了一首歌,然后歡迎史蒂芬妮出來(lái)合作《Happy Anywhere》。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑形骱:劳ビ⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦