Princess Kate Middleton has found herself at the center of another controversy after The London Clinic experienced a security breach pegged to her medical records.
凱特·米德爾頓王妃在倫敦診所遭遇了與她的醫(yī)療記錄有關(guān)的安全漏洞后,發(fā)現(xiàn)自己又處于另一場爭議的中心。
The London Clinic recently launched an investigation into its staffers after members of the hospital reportedly tried to access Kate’s private records following her January abdominal procedure, The Daily Mail reported on Tuesday, March 19.
據(jù)《每日郵報(bào)》3月19日周二報(bào)道,倫敦診所最近對其工作人員展開了調(diào)查,此前有報(bào)道稱,該醫(yī)院的工作人員在凱特1月份進(jìn)行腹部手術(shù)后試圖查看她的私人記錄。
The investigation came to light after one staff member attempted to access Kate’s notes on file without permission, per the outlet.
據(jù)媒體報(bào)道,一名工作人員試圖在未經(jīng)允許的情況下查看凱特的記錄,調(diào)查才得以曝光。
“Senior hospital bosses contacted Kensington Palace immediately after the incident was brought to their attention and assured the palace there would be a full investigation,” a source told the outlet.
一位消息人士告訴媒體:“事件引起肯辛頓宮注意后,醫(yī)院高層立即聯(lián)系了肯辛頓宮,并向肯辛頓宮保證會進(jìn)行全面調(diào)查。”
The hospital staff is said to be “utterly shocked and distraught over the allegations and were very hurt that a trusted colleague could have allegedly been responsible for such a breach of trust and ethics,” per the insider.
據(jù)知情人士透露,醫(yī)院工作人員“對這些指控感到非常震驚和心煩意亂,并且非常受傷,因?yàn)橐粋€(gè)值得信賴的同事可能會對這種違反信任和道德的行為負(fù)責(zé)。”
Kensington Palace issued a statement on Tuesday, noting that the princess is aware of the breach. “This is a matter for the London Clinic,” the palace told the Daily Mail.
肯辛頓宮周二發(fā)表了一份聲明,指出王妃已經(jīng)意識到這一違規(guī)行為。“這是倫敦診所的事,”白金漢宮告訴《每日郵報(bào)》。
Us Weekly reached out to The London Clinic, which said it “cannot comment” on the incident.
《美國周刊》聯(lián)系了倫敦診所,后者表示“無法評論”這一事件。
Kate, 42, raised eyebrows in January when Kensington Palace revealed she underwent a “planned abdominal surgery” that would keep her out of the public eye until after Easter on Sunday, March 31.
今年1月,肯辛頓宮透露,42歲的凱特正在接受“計(jì)劃中的腹部手術(shù)”,這將使她在3月31日復(fù)活節(jié)之前遠(yuǎn)離公眾視線。