Eric Carmen, Raspberries frontman and "All by Myself" singer is dead. He was 74.
覆盆子樂隊主唱和《All by Myself》歌手艾瑞克·卡門去世了。他享年74歲。
The musician's death was posted on his official website by his wife, Amy, who shared that her husband died in his sleep over the weekend.
這位音樂家的妻子艾米在他的官方網(wǎng)站上發(fā)布了他的死訊,她分享說,她的丈夫是在周末的睡眠中去世的。
“It is with tremendous sadness that we share the heartbreaking news of the passing of Eric Carmen. Our sweet, loving, and talented Eric passed away in his sleep over the weekend. It brought him great joy to know, that for decades, his music touched so many and will be his lasting legacy. Please respect the family’s privacy as we mourn our enormous loss," wrote Amy.
“我們懷著巨大的悲痛分享埃里克·卡門去世的令人心碎的消息。我們可愛、有愛心、有才華的埃里克周末在睡夢中去世了。幾十年來,他的音樂感動了這么多人,這將成為他永恒的遺產(chǎn),這給他帶來了巨大的快樂。在我們哀悼巨大損失的同時,請尊重家人的隱私,”艾米寫道。
Amy ended the post with a sweet tribute to Carmen's song "Love Is All That Matters," writing, "Love Is All That Matters… Faithful and Forever."
艾米以卡門的歌曲“愛是一切”結(jié)尾,她寫道:“愛是一切,忠誠和永遠(yuǎn)。”
No cause of death was announced.
死亡原因尚未公布。
Carmen rose to fame as the frontman of the 1970s band Raspberries, which had hits such as "Let’s Pretend," "Overnight Sensation (Hit Record)," "I Wanna Be With You," and "Go All the Way."
卡門作為20世紀(jì)70年代“樹莓”樂隊的主唱而成名,該樂隊的熱門歌曲包括《讓我們假裝》、《一夜成名》、《我想和你在一起》和《一路走下去》。
After venturing out as a solo artist, he found success with some of his early singles including "Never Gonna Fall In Love Again" and "Hungry Eyes," which appeared in Dirty Dancing.
在以個人歌手的身份冒險之后,他的一些早期單曲獲得了成功,包括《永不墜入愛河》和《饑餓的眼睛》,這些單曲出現(xiàn)在《辣身舞》中。
He also found success as a songwriter for other artists. He wrote the track "Almost Paradise," which was recorded by Mike Reno and Ann Wilson and appeared in Footloose.
他還成功地為其他藝術(shù)家創(chuàng)作歌曲。他創(chuàng)作了歌曲《Almost Paradise》,由邁克·雷諾(Mike Reno)和安·威爾遜錄制,并出現(xiàn)在《渾身是勁》中。
One of his most popular songs, "All by Myself," also appeared in various films including To Die For, Clueless, Almost Famous, and Bridget Jones's Diary, per USA Today. The song was also notably covered by Celine Dion.
據(jù)《今日美國》報道,他最受歡迎的歌曲之一《All by Myself》也出現(xiàn)在多部電影中,包括《為死而死》、《獨領(lǐng)神會》、《幾乎成名》和《bj單身日記》。席琳·迪翁也特別翻唱了這首歌。
The Raspberries briefly reunited in the early 2000s. In December 2004, when speaking about the reunion to Entertainment Weekly, Carmen said he and his fellow band members were "grown-up now with a life."
21世紀(jì)初,樹莓樂隊短暫重聚。2004年12月,在接受《娛樂周刊》采訪時,卡門說他和他的樂隊成員們“現(xiàn)在已經(jīng)長大了,有了自己的生活”。
"People used to ask me 'Why don’t you guys get together and just play one gig?' Because it takes the same amount of preparation for one good show as a six-month tour," he told the magazine. "I never wanted to be the guy to put this band back on a stage and pop everyone’s bubble and have them go home saying 'Oh, they weren’t that good.' Plus, it may have taken that long to forget the drunken parking-lot fight that marked the band’s end. But 30 years have passed, and everybody is a grown-up now, with a life."
“人們過去常常問我,‘你們?yōu)槭裁床痪墼谝黄?,只開一場演出呢?’”因為一場精彩的演出所需要的準(zhǔn)備時間和六個月的巡回演出一樣多。”“我從來沒想過把樂隊重新推上舞臺,打破所有人的幻想,讓他們回家后說‘哦,他們沒那么好。’”另外,也許花了這么長時間才忘記了標(biāo)志著樂隊結(jié)束的那場醉酒停車場斗毆。但是30年過去了,現(xiàn)在每個人都長大了,有了自己的生活。”