英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1884篇

美國(guó)演員凱莉·詹娜和特拉維斯·斯科特·雷利斯特共享比佛利山莊豪宅,再次降價(jià)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The California home that Kylie Jenner and Travis Scott once shared is back on the market!
凱莉·詹納和特拉維斯·斯科特曾經(jīng)在加州共享的房子又要出售了!

Sitting in Beverly Hills and boasting seven bedrooms and 11 bathrooms, the home has been relisted for $17.995 million, realtor Josh Altman shared on Instagram Wednesday.
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人喬希·奧爾特曼周三在Instagram上分享說(shuō),這座房子位于比佛利山莊,擁有7間臥室和11間浴室,以1799.5萬(wàn)美元的價(jià)格重新掛牌。

"Conveniently located moments away from world-class shopping, dining, and entertainment, this remarkable estate embodies the epitome of luxury living in one of Los Angeles’ most coveted neighborhoods," Altman wrote. "Don’t miss the opportunity to experience the pinnacle of luxury living."
“地理位置便利,遠(yuǎn)離世界級(jí)的購(gòu)物、餐飲和娛樂(lè)場(chǎng)所,這座非凡的莊園體現(xiàn)了洛杉磯最令人垂涎的社區(qū)之一的奢華生活的縮影,”奧特曼寫(xiě)道。“不要錯(cuò)過(guò)體驗(yàn)奢華生活巔峰的機(jī)會(huì)。”

The home initially hit the market at $21.9 million in October 2022. It was relisted in April 2023 for $19.9 million before the listing was removed that September.
該房屋最初于2022年10月以2190萬(wàn)美元的價(jià)格上市。它于2023年4月以1990萬(wàn)美元的價(jià)格重新上市,同年9月被下架。

The former couple purchased the home for $13.5 million in October 2018 — just months after they welcomed Stormi, their first child together. They welcomed a second child, son Aire, in February 2022, and a source confirmed to PEOPLE that they were no longer together in January 2023.
這對(duì)前夫婦于2018年10月以1350萬(wàn)美元的價(jià)格購(gòu)買了這座房子,就在他們迎來(lái)第一個(gè)孩子Stormi的幾個(gè)月后。2022年2月,他們迎來(lái)了第二個(gè)孩子,兒子艾爾。有消息人士向《人物》雜志證實(shí),他們?cè)?023年1月分手了。

When The Kardashians star, 26, and rapper, 32, purchased the home, a source told PEOPLE that they split the cost and that "they got a good deal" since "the house had been on the market for one and a half years."
當(dāng)26歲的卡戴珊明星和32歲的說(shuō)唱歌手購(gòu)買這座房子時(shí),有消息人士告訴《人物》雜志,他們分?jǐn)偭速M(fèi)用,“他們得到了很好的交易”,因?yàn)?ldquo;這座房子已經(jīng)在市場(chǎng)上賣了一年半”。

"Kylie is a tough negotiator and business woman. She wanted the house and got a good price for it. She did buy it with Travis. They mostly bought it as an investment, but it seems they plan on staying there too," the source said.
“凱莉是一個(gè)強(qiáng)硬的談判者和商業(yè)女性。她想要那所房子,并賣了個(gè)好價(jià)錢(qián)。她確實(shí)是和崔維斯一起買的。他們購(gòu)買它主要是作為投資,但似乎他們也打算留在那里,”消息人士說(shuō)。

The home lies behind a privately gated driveway with an open floor plan with high ceilings. Its primary residence has six bedrooms and nine bathrooms, along with a gourmet chef’s kitchen with high-end appliances.
住宅位于一條私人封閉式車道后面,采用開(kāi)放式布局,天花板很高。它的主要住宅有六間臥室和九間浴室,還有一間配有高端電器的美食廚師廚房。

Inside the primary suite are spa-like bathrooms, closets with ample storage space, and a sitting area with a fireplace.
在主套房是水療浴室,壁櫥與充足的存儲(chǔ)空間,和一個(gè)休息區(qū)與壁爐。

Apart from having a guest house and being equipped with smart home technology, the property also has a private home theater, wine cellar, and a three-car garage.
除了擁有客房和配備智能家居技術(shù)外,該物業(yè)還擁有私人家庭影院,酒窖和三車位車庫(kù)。

The interior of the home was decorated with an "organic modern" style, by Meridith Baer.
住宅的內(nèi)部裝飾是由Meridith Baer設(shè)計(jì)的“有機(jī)現(xiàn)代”風(fēng)格。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思岳陽(yáng)市岳陽(yáng)長(zhǎng)途電信線路局小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦