英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第1879篇

安迪·科恩回應(yīng)Leah McSweeney訴訟

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年02月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Andy Cohen has denied the claims against him in Real Housewives of New York City alum Leah McSweeney’s lawsuit.
安迪·科恩否認(rèn)了《紐約真實(shí)主婦》女星利亞·麥克斯韋尼對他的指控。

“The claims against Andy are completely false,” a rep for Cohen, 55, told The Hollywood Reporter on Wednesday, February 28.
“對安迪的指控是完全錯(cuò)誤的,”55歲的科恩的代表在2月28日星期三告訴《好萊塢報(bào)道》。

According to court documents obtained by THR, McSweeney named Bravo, NBC/Universal, production house Shed Media U, and producers John Paparazzo, Lisa Shannon and Darren Ward in her Tuesday, February 27, filing. In the suit, the reality star claims the network intentionally played into her struggle with alcoholism. The lawsuit also targets Cohen, accusing him of playing favorites with those who party with him.
根據(jù)THR獲得的法庭文件,McSweeney在2月27日星期二的文件中提到了Bravo, NBC/環(huán)球,制作公司Shed Media U,以及制片人John Paparazzo, Lisa Shannon和Darren Ward。在訴訟中,這位真人秀明星聲稱該電視臺(tái)故意介入她與酗酒的斗爭。該訴訟還針對科恩,指控他對那些與他一起聚會(huì)的人偏心。

“[Cohen] engaged in cocaine use with ‘Housewives’ and other Bravolebrities that he employs” and “rewards Housewives with whom he uses cocaine with more favorable treatment and edits,” the docs state, per the outlet.
“(科恩)與《家庭主婦》和他雇傭的其他Bravolebrities一起吸食可卡因”,并“以更優(yōu)惠的待遇和編輯獎(jiǎng)勵(lì)與他一起吸食可卡因的家庭主婦,”文件稱。

In the suit, McSweeney says Bravo had a “rotted workplace culture that uniquely depended on pressuring its employees to consume alcohol.” She claims she told producers before her first season that she’d been sober for 30 days and was working to maintain her sobriety, but was pressured to drink all three seasons she appeared on the show and alleges producers “retaliated against her when she wanted to stay sober, and intentionally failed to provide reasonable accommodations that would aid her efforts to stay sober and able to perform.”
在訴訟中,McSweeney表示,Bravo有一種“腐敗的工作場所文化,唯一的依賴是強(qiáng)迫員工喝酒。”她聲稱,在第一季之前,她告訴制片人,她已經(jīng)清醒了30天,并正在努力保持清醒,但她在節(jié)目中出現(xiàn)的三季都被迫喝酒,并稱制片人“在她想保持清醒時(shí)對她進(jìn)行報(bào)復(fù),故意不提供合理的住宿,以幫助她保持清醒并能夠表演。”

While filming abroad in Thailand, McSweeney claims that her rights were violated when she was not allowed to seek care for her addiction issues and was denied proper transportation to Alcoholics Anonymous meetings while filming after being told attending would “not be a problem.” She also claims that she was mentally manipulated to draw better ratings.
在泰國拍攝期間,McSweeney聲稱她的權(quán)利受到了侵犯,因?yàn)樗槐辉试S尋求治療她的成癮問題,并且在拍攝期間被告知參加“沒有問題”后,被拒絕適當(dāng)?shù)慕煌üぞ咔巴涿渚茣?huì)。她還聲稱,為了獲得更高的收視率,她在精神上受到了操縱。

McSweeney joined the RHONY cast in 2019 for two seasons, followed by Peacock’s third season of The Real Housewives: Ultimate Girls Trip, which was filmed in 2022 and aired one year later.
McSweeney于2019年加入RHONY劇組,出演了兩季,隨后是Peacock的第三季《真正的主婦:終極女孩之旅》,該節(jié)目于2022年拍攝,一年后播出。

On Tuesday, the Bravolebrity took to social media to open up about the lawsuit, calling it a “story” she never thought she would be telling.
周二,Bravolebrity在社交媒體上公開了這起訴訟,稱這是一個(gè)她從未想過自己會(huì)講述的“故事”。

“In fact, I was petrified to speak on it and was warned not to,” she wrote via Instagram hours after the suit was filed. “Your favorite Bravo shows are run by people who create a dangerous work environment, encourage substance abuse to artificially create drama and cynically prey on the vulnerabilities of their employees.”
“事實(shí)上,我很害怕談?wù)撨@件事,并被警告不要這樣做,”她在提起訴訟幾小時(shí)后通過Instagram寫道。“你最喜歡的Bravo節(jié)目的經(jīng)營者創(chuàng)造了一個(gè)危險(xiǎn)的工作環(huán)境,鼓勵(lì)濫用藥物來人為地制造戲劇性,并憤世嫉俗地利用員工的弱點(diǎn)。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市西環(huán)路15號(hào)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦