英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1813篇

旅游博主Gabby Petito的父母與Brian Laundrie的父母達(dá)成和解,以避免精神困擾審判

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

A settlement has been reached between the families of Gabrielle "Gabby" Petito and her fiancé Brian Laundrie in the emotional distress civil lawsuit Petito's parents filed against Laundrie's parents.

Gabrielle“Gabby”Petito的父母對(duì)Laundrie的父母提起了精神損害民事訴訟,Gabrielle“Gabby”Petito的家人和她的未婚夫Brian Laundrie之間達(dá)成了和解。


According to CNN, the settlement occurred during a mediation between Joe Petito and Nichole Schmidt (Gabby's parents) and Chris and Roberta Laundrie (Brian's parents) on Wednesday. The case would have gone to trial in May if a settlement had not been reached.

據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)報(bào)道,周三,在喬·佩蒂托和尼科爾·施密特(加比的父母)以及克里斯和羅伯塔·朗德里(布萊恩的父母)之間的調(diào)解中達(dá)成了和解。如果沒有達(dá)成和解,此案將于5月開庭審理。


Laundrie family lawyer Steve Bertolino confirmed the news in a statement to Fox News and other outlets.

Laundrie家族的律師Steve Bertolino在給??怂剐侣労推渌襟w的聲明中證實(shí)了這一消息。


"Christopher and Roberta Laundrie and I participated in mediation with the Petito family and the civil lawsuit has now been resolved. The terms of the resolution are confidential, and we look forward to putting this matter behind us," his statement read.

“克里斯托弗和羅伯塔·朗德利和我參與了與佩蒂托家人的調(diào)解,民事訴訟現(xiàn)已解決。決議的條款是保密的,我們希望把這件事拋諸腦后。”


PEOPLE has reached out to Bertolino for comment.

《人物》雜志已經(jīng)聯(lián)系到Bertolino對(duì)此發(fā)表評(píng)論。


The Petito family also released their own statement via their lawyer to WFLA-TV, expressing that "all parties reluctantly agreed in order to avoid further legal expenses and prolonged personal conflict."“Our hope is to close this chapter of our lives to allow us to move on and continue to honor the legacy of our beautiful daughter, Gabby," the statement continued.

佩蒂托的家人也通過(guò)他們的律師向WFLA-TV發(fā)表了自己的聲明,表示“各方都不情愿地同意,以避免進(jìn)一步的法律費(fèi)用和長(zhǎng)期的個(gè)人沖突。”“我們的希望是結(jié)束我們生命中的這一章,讓我們繼續(xù)前進(jìn),繼續(xù)尊重我們美麗的女兒加比的遺產(chǎn),”聲明繼續(xù)說(shuō)道。


The settlement is in response to an emotional distress lawsuit Petito's parents filed against Laundrie's parents. They alleged that the Laundries knew that Gabby had died and the location of her deceased body after a nationwide search for her whereabouts began after she vanished during a cross-country road trip with their son during the summer of 2021 that was chronicled on YouTube.

和解是為了回應(yīng)Petito的父母對(duì)Laundrie的父母提起的精神傷害訴訟。他們聲稱,在2021年夏天,Gabby和他們的兒子在一次越野公路旅行中失蹤,并被記錄在YouTube上,此后全國(guó)范圍內(nèi)開始了對(duì)她的下落的搜索,洗衣店一家知道Gabby已經(jīng)死亡,也知道她尸體的位置。


Laundrie returned to his parent's home without Petito on Sept. 1, 2021, and she was reported missing on Sept. 11, 2021.

2021年9月1日,朗德利回到父母家,沒有帶上佩蒂托,她于2021年9月11日被報(bào)告失蹤。


Her remains were found in Grand Teton National Park on Sept. 19, 2021, and her death was declared a homicide.

她的遺體于2021年9月19日在大提頓國(guó)家公園被發(fā)現(xiàn),她的死亡被宣布為他殺。


Laundrie became a person of interest in the case and police said he refused to cooperate with their investigation. He was reported missing on Sept. 13, 2021, and his human remains, along with a backpack and notebook (in which he confessed to killing Gabby), were found in Myakkahatchee Creek Environmental Park on Oct. 20, 2021. His death was ruled a suicide.

Laundrie成為了此案的嫌疑人,警方稱他拒絕配合調(diào)查。2021年9月13日,他被報(bào)告失蹤,2021年10月20日,他的遺體以及一個(gè)背包和筆記本(他在筆記本中承認(rèn)殺害了Gabby)在Myakkahatchee Creek環(huán)境公園被發(fā)現(xiàn)。他的死被判定為自殺。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市倉(cāng)前大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦