Will Smith is speaking candidly about fame.
威爾·史密斯坦率地談到了成名。
The Academy Award winner, 55, spoke at the Red Sea International Film Festival in Saudi Arabia on Saturday, when he opened up about his relationship with being famous and his personal missions following "adversities of the last couple years."
這位55歲的奧斯卡獎(jiǎng)得主周六在沙特阿拉伯舉行的紅海國(guó)際電影節(jié)上發(fā)表了講話,當(dāng)時(shí)他談到了他與成名的關(guān)系以及“過去幾年的逆境”之后的個(gè)人使命。
"Fame is a unique monster," Smith said, per a clip shared online by Deadline. "I've had to be really careful."
“名聲是一個(gè)獨(dú)特的怪物,”史密斯在Deadline網(wǎng)站分享的一段視頻中說。“我必須非常小心。”
"You can't get excited when everybody is saying good things about you, because the more you take when people are saying good things about you, the more hurt you're gonna be when people are saying bad things about you," he added.
他補(bǔ)充說:“當(dāng)每個(gè)人都在說你的好話時(shí),你不能興奮,因?yàn)楫?dāng)人們說你的好話時(shí),你接受得越多,當(dāng)人們說你的壞話時(shí),你受到的傷害就越大。”
The Emancipation actor also said that he's learned through previous "adversities" that he has to "be clear about who I am and what I am attempting to do in the world."
這位《解放》的演員還說,他從之前的“逆境”中學(xué)到,他必須“清楚我是誰,我想在這個(gè)世界上做什么”。
"And I can't need others to applaud for me to stay focused on my mission. I have always wanted to put good into the world," Smith added. "I have always wanted to make people smile. I have always been devoted to the process of joy and inspiration."
“我不需要?jiǎng)e人為我鼓掌,讓我專注于我的使命。我一直想為世界做點(diǎn)好事。”“我一直想讓人們微笑。我一直致力于快樂和靈感的過程。”
Still, Smith admitted during the discussion that he's "deeply human" with a "virtue" that he's "not yet perfected."
不過,史密斯在討論中承認(rèn),他“非常有人性”,有一種“美德”,他“還沒有完善”。
"I am in the process of perfecting my virtue. I would say the greatest thing that has happened is I have been deeply humbled and deeply inspired to perfect my light," he explained. "And that's what this next phase of my life is going to be — perfecting and shining my light as brightly as I can, on as many people as I can."
“我正在完善我的美德。我想說,發(fā)生的最偉大的事情是,我深感謙卑,并深受啟發(fā),去完善我的光,”他解釋道。“這就是我人生的下一個(gè)階段——盡我所能地完善和閃耀我的光芒,照耀盡可能多的人。”
Elsewhere during the Q&A at the festival, Smith opened up about the in-the-works sequel for his 2007 blockbuster I Am Legend, which was previously teased earlier this year by screenwriter Akiva Goldsman as a film where "the possibilities are endless."
在電影節(jié)的其他問答環(huán)節(jié)中,史密斯談到了他2007年的大片《我是傳奇》的續(xù)集,今年早些時(shí)候,編劇阿基瓦·戈德曼曾嘲笑這部電影是一部“無限可能”的電影。
Smith gave a little more insight into the project, which features Michael B. Jordan, revealing that he had a "call" with the fellow actor after the sequel was first announced in March 2022. (The duo is reportedly set to co-produce the film.)
史密斯對(duì)這個(gè)由邁克爾·B·喬丹主演的項(xiàng)目有了更多的了解,他透露,在2022年3月第一次宣布拍攝續(xù)集后,他和這位演員“通了電話”。(據(jù)報(bào)道,兩人將聯(lián)合制作這部電影。)
"The script just came in," Smith said, adding that he could be revealing "too much information."
“劇本剛出來,”史密斯說,并補(bǔ)充說他可能透露了“太多信息”。
"In the first one, in the theatrical version, my character died," Smith said. "And everybody's like, 'Wait a minute, how he gonna make a part two when his character...' But on the DVD, there was an alternate version of the ending of the movie where my character lived."
“在第一部的劇場(chǎng)版中,我的角色死了,”史密斯說。“每個(gè)人都在想,‘等一下,他怎么能拍第二部,他的角色……’”但在DVD上,有我的角色生活的電影結(jié)局的另一個(gè)版本。”
Smith ultimately shared that the team behind the next project is "going with the mythology of the DVD version."
史密斯最終透露,下一個(gè)項(xiàng)目背后的團(tuán)隊(duì)將“延續(xù)DVD版本的神話”。
"I can't tell you anymore," Smith said. "But Michael B. Jordan is in, and we're doing it."
“我不能再告訴你了,”史密斯說。“但邁克爾·B·喬丹入選了,我們正在這么做。”