Macaulay Culkin had a few special attendees in the audience as he accepted a career honor.
麥考利·卡爾金在接受職業(yè)榮譽(yù)時(shí),觀眾席中有一些特別的參與者。
The Home Alone alum, 42, accepted a star on the Hollywood Walk of Fame on Friday, appearing with fiancée Brenda Song, 34, and their two kids — an infant son born earlier this year and son Dakota, 2.
這位42歲的《小鬼當(dāng)家》女星上周五接受了好萊塢星光大道上的一顆星星,她和34歲的未婚妻布蘭達(dá)·宋以及他們的兩個(gè)孩子——今年早些時(shí)候出生的一個(gè)嬰兒和2歲的兒子達(dá)科塔一起出現(xiàn)在了星光大道上。
Culkin was photographed kissing the head of his younger son, who wore a grey knit vest and had a pacifier in his mouth. The couple's older son was also seen at the event, sitting on a friend's lap in the row behind his parents and sporting a mohawk.
卡爾金被拍到親吻小兒子的頭,小兒子穿著灰色針織背心,嘴里叼著奶嘴。這對夫婦的大兒子也出現(xiàn)在了婚禮現(xiàn)場,他坐在一位朋友的腿上,梳著莫霍克發(fā)型,排在父母身后。
Culkin shouted out his fianceé Song and their two boys during his acceptance speech, thanking them for their support. "I'd like to thank Brenda. You're absolutely everything," he said.
在獲獎(jiǎng)感言中,卡爾金大聲喊出了他的未婚妻宋和他們的兩個(gè)兒子,感謝他們的支持。“我要感謝布倫達(dá)。你絕對是一切,”他說。
"You're the best person I've ever known," he continued. "And after the birth of our two boys, you've become one of my three favorite people."
“你是我認(rèn)識的最好的人,”他繼續(xù)說道。“我們的兩個(gè)兒子出生后,你就成了我最喜歡的三個(gè)人之一。”
In an interview with The Cut last year after Dakota's birth, Song opened up about the couple being "hands-on" parents.
去年達(dá)科塔出生后,宋在接受The Cut采訪時(shí)談到了這對夫婦是“親力親為”的父母。
"My fiancé and I are very hands-on. We don't have a nanny, but my mom has been here with us since my son was born... When I was working, my mom would bring [my son] to set so I could breastfeed and see him during the day. People tell you a lot about labor and pregnancy, but not about the fourth trimester," Song told the outlet. "To my girlfriends that are pregnant I say, make sure you have help. Because your instinct is to want to do it all and you physically can't."
“我的未婚夫和我都非常親力親為。我們沒有保姆,但自從我兒子出生以來,我媽媽就一直和我們在一起……當(dāng)我工作的時(shí)候,我媽媽會(huì)把我兒子帶到片場,這樣我就可以母乳喂養(yǎng)他,白天也可以看他。人們會(huì)告訴你很多關(guān)于分娩和懷孕的事情,但不會(huì)告訴你妊娠的第四個(gè)月。”“對于我懷孕的女朋友,我說,一定要得到幫助。因?yàn)槟愕谋灸苁窍胍瓿蛇@一切,而你的身體卻做不到。”
"I think when you and your partner have kids, especially the first few months, you don't have the patience to be polite with each other," she added. "Being communicative when you need help is so important. Instead of having set duties, we just feel each other out. I'll be putting my son down and my partner is like, 'Let me feed the animals and get dinner ready.' "
“我認(rèn)為,當(dāng)你和你的伴侶有了孩子,尤其是最初的幾個(gè)月,你沒有耐心對彼此彬彬有禮,”她補(bǔ)充說。“當(dāng)你需要幫助時(shí),保持溝通是非常重要的。我們沒有固定的職責(zé),只是互相試探。我要把兒子放下來,我的伴侶會(huì)說,‘讓我喂動(dòng)物,準(zhǔn)備晚餐吧。' "
Culkin and Song met on the set of their movie Changeland in Thailand and were first romantically linked when they were spotted out in July 2017 grabbing dinner at Craig's, an Italian restaurant in Los Angeles.
卡爾金和宋是在泰國拍攝電影《長生空地》時(shí)認(rèn)識的,2017年7月,他們被發(fā)現(xiàn)在洛杉磯的一家意大利餐廳Craig's共進(jìn)晚餐,這是他們第一次戀愛。
While the two actors are notable stars, they've kept their relationship relatively private on social media. The couple welcomed their first child, son Dakota Song Culkin, on April 5, 2021, and their engagement was revealed early last year.
雖然這兩位演員都是著名的明星,但他們在社交媒體上一直保持著相對私密的關(guān)系。這對夫婦于2021年4月5日迎來了他們的第一個(gè)孩子,兒子達(dá)科塔·宋·卡爾金,他們的訂婚消息于去年初公布。
"Macaulay and Brenda have loved being together as a family since welcoming Dakota," a source told PEOPLE. "The engagement is the natural next step for them. They are excited for their future together."
“麥考利和布倫達(dá)自從歡迎達(dá)科塔以來就喜歡一家人在一起,”一位消息人士告訴《人物》雜志。“訂婚是他們自然而然的下一步。他們對共同的未來感到興奮。”