英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第988篇

珍妮·麥·詹金斯在回應(yīng)離婚申請(qǐng)時(shí)聲稱Jeezy不忠,說(shuō)唱歌手否認(rèn)不忠

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Jeannie Mai Jenkins has appeared to respond after ex-husband Jeezy asked a judge for a court hearing to set legal and physical custody rights of their daughter.

珍妮·麥·詹金斯的前夫Jeezy要求法官舉行聽(tīng)證會(huì),以確定女兒的法律和人身監(jiān)護(hù)權(quán),詹金斯似乎對(duì)此做出了回應(yīng)。


In new court documents filed in Fulton County Georgia, on Thursday, and obtained by PEOPLE on Friday, the former The Real host, 44, is alleging that her former spouse, 46, was unfaithful during their marriage — further complicating their ongoing legal proceedings. 

《人物》雜志周五獲得了喬治亞州富爾頓縣周四提交的新法庭文件,這位44歲的《真實(shí)生活》節(jié)目前主持人聲稱,她46歲的前夫在他們的婚姻期間不忠,這使他們正在進(jìn)行的法律訴訟進(jìn)一步復(fù)雜化。


After stating that she is “entitled to a divorce from Husband on the grounds that the marriage is irretrievably broken,” and that she “does not wish to specify herein at this time in the hope this matter can be resolved without having to disclose such conduct publicly,” the television personality seemingly claims that cheating may have been a factor in their split. 

在聲明她“有權(quán)與丈夫離婚,因?yàn)榛橐鲆呀?jīng)不可挽回地破裂了”,并且她“不希望在這個(gè)時(shí)候在這里詳細(xì)說(shuō)明,希望這件事可以在不必公開(kāi)披露這些行為的情況下得到解決”之后,這位電視名人似乎聲稱出軌可能是他們分手的一個(gè)因素。


Mai Jenkins states that she and the “Put On” rapper (born Jay Wayne Jenkins) entered into a prenuptial agreement on March 26, 2021. 

·詹金斯表示,她和這位說(shuō)唱歌手(原名杰伊·韋恩·詹金斯)于2021年3月26日簽訂了婚前協(xié)議。


She adds that the court should enforce the terms of the prenup “in the event that either party engages in sexual relations, an emotional relationship, or is emotionally or sexually suggestive in communication with a third party via all forms of electronic communication, including but not limited to, texting, sexting, Facetiming, social media and/or Direct Messages, shall result in a significant financial penalty upon the adulterous party as specified in said Prenuptial Agreement.”

她補(bǔ)充說(shuō),法院應(yīng)該執(zhí)行婚前協(xié)議的條款,“如果任何一方通過(guò)各種形式的電子通信(包括但不限于短信、色情短信、facetime、社交媒體和/或直接消息)與第三方發(fā)生性關(guān)系、情感關(guān)系,或在情感上或性暗示,將對(duì)婚前協(xié)議中規(guī)定的通奸一方處以重大經(jīng)濟(jì)處罰。”


A rep for Jeezy denied her accusations, telling PEOPLE, “Any claim of infidelity on Mr. Jenkins behalf are 100% false and he has no further statements at this time.”

Jeezy的一名代表否認(rèn)了她的指控,并告訴《人物》雜志,“任何關(guān)于Jenkins先生不忠的說(shuō)法都是100%錯(cuò)誤的,他目前沒(méi)有進(jìn)一步的聲明。”


On Thursday, the “Leave You Alone” artist filed paperwork in Fulton County Georgia asking that a judge set "clearly defined" temporary legal and physical custody rights in regards to his and Mai Jenkins’ daughter Monocao.

周四,這位《離你遠(yuǎn)點(diǎn)》的藝術(shù)家在佐治亞州富爾頓縣提交了一份文件,要求法官為他和麥·詹金斯的女兒莫諾考設(shè)定“明確定義”的臨時(shí)法律和人身監(jiān)護(hù)權(quán)。


He said both parties had “agreed upon a visitation schedule through the end of 2023.” However, the situation had become “increasingly less feasible” over time.

他說(shuō),雙方已經(jīng)“商定了到2023年底的訪問(wèn)時(shí)間表”。然而,隨著時(shí)間的推移,這種情況變得“越來(lái)越不可行”。


“The lack of consistency, continuity and stability inherently associated with such a haphazard and fluid parenting time schedule is stressful to the Child (Monaco), and it has, as is unfortunately inevitable with all families in transition, created unnecessary tension and confusion regarding not only parenting time but also in regard to each parent’s role and rights when the Child is in their respective custody,” the document read.

文件中寫(xiě)道:“這種隨意性和流動(dòng)性的育兒時(shí)間安排缺乏一致性、連續(xù)性和穩(wěn)定性,給孩子(摩納哥)帶來(lái)了壓力。不幸的是,這對(duì)所有處于過(guò)渡期的家庭來(lái)說(shuō)都是不可避免的,不僅在育兒時(shí)間上造成了不必要的緊張和混亂,而且在孩子在各自監(jiān)護(hù)下父母的角色和權(quán)利上也造成了不必要的緊張和混亂。”


Jeezy also accused Mai Jenkins of acting “as a gatekeeper when it comes to [him] exercising parenting time with [Monaco].”

Jeezy還指責(zé)麥·詹金斯“在(他)與(摩納哥)一起行使育兒時(shí)間時(shí)充當(dāng)守門(mén)人”。


The rapper filed for divorce in September after two years of marriage. 

這位說(shuō)唱歌手在結(jié)婚兩年后于9月提出離婚。


“The decision to end this chapter in my life was not made impulsively and comes with a heavy heart," he shared in a statement in October. "Despite this, my love and respect for Jeannie remains and the time we spent together holds a cherished place in my heart.”

他在10月份的一份聲明中說(shuō):“結(jié)束我生命中這一章的決定并非出于沖動(dòng),而是懷著沉重的心情做出的。”“盡管如此,我對(duì)珍妮的愛(ài)和尊重依然存在,我們一起度過(guò)的時(shí)光在我心中占據(jù)了一個(gè)珍貴的位置。”



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市香檳公館(迎賓大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦