英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第941篇

戴安娜王妃訂婚時穿的襯衫肖像預(yù)計拍賣價約為10萬美元

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年11月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

One of Princess Diana's most memorable looks could be yours if you're willing to pay for a piece of history!

如果你愿意為一段歷史買單,戴安娜王妃最令人難忘的造型之一可能就是你的了!


The late Princess of Wales' iconic pink blouse worn in her 1992 engagement portrait with then-Prince Charles will be available to purchase as part of Julien’s Auctions and Turner Classic Movies' Hollywood Legends auction, where it's expected to bring in between $80,000 and $100,000, according to a Julien's release.

據(jù)朱利安發(fā)布的消息,這位已故威爾士公主1992年與當(dāng)時的查爾斯王子訂婚時穿的標(biāo)志性粉色上衣將作為朱利安拍賣會和特納經(jīng)典電影公司好萊塢傳奇拍賣會的一部分出售,預(yù)計將帶來8萬至10萬美元的收入。


The piece, worn in the portrait by Lord Snowden, is described as a "pink crepe blouse with ruff-like collar and loose pleats" and was designed by David and Elizabeth Emanuel — who were later behind her wedding gown.

這件由斯諾登勛爵在肖像中穿的衣服被描述為“一件有著類似衣領(lǐng)和寬松褶皺的粉色縐襯衫”,由大衛(wèi)和伊麗莎白·伊曼紐爾設(shè)計,他們后來在她的婚紗后面。


According to Julien’s Auctions, Diana picked the blouse from a rack of clothing presented to her by former Vogue fashion editor Anna Harvey.

據(jù)朱利安拍賣行稱,戴安娜是從前《Vogue》時尚編輯安娜·哈維送給她的一架衣服中挑選這件襯衫的。


In her book A Dress for Diana, Elizabeth Emanuel wrote that a client left a mascara stain on a custom-made gown, prompting the Emanuels to use the materials for the blouse. "When she saw our blouse on the rack she fell in love with it, asked who had made it and was directed to us," she wrote, per the auction company.

伊麗莎白·伊曼紐爾在她的《戴安娜的裙子》一書中寫道,一位客戶在一件定制的禮服上留下了睫毛膏污漬,促使伊曼紐爾夫婦使用這種材料制作這件襯衫。據(jù)拍賣公司報道,她寫道:“當(dāng)她看到我們的襯衫放在貨架上時,她愛上了它,問是誰做的,然后被引導(dǎo)到我們這里。”


Emanuel sold the piece, which was seen in the February 1981 issue of Vogue, from her archive in 2010, and it previously appeared on display at Kensington Palace for an exhibition from 2017 to 2019.

伊曼紐爾于2010年從她的檔案中出售了這件作品,這件作品出現(xiàn)在1981年2月的《Vogue》雜志上,此前曾在2017年至2019年的肯辛頓宮展覽中展出。


The auction will take place from Dec. 14 to Dec. 17 both in Beverly Hills and on the auction website, with the fourth day being called "Glamour, Grace and Greatness." The auction company describes it as "a collection of some of the most head turning and star making pieces of the greatest style icons of all time, created by some of the most acclaimed and revered designers in fashion and Hollywood history."

拍賣會將于12月14日至12月17日在比佛利山莊和拍賣網(wǎng)站上舉行,第四天名為“魅力、優(yōu)雅和偉大”。拍賣公司將其描述為“由時尚界和好萊塢歷史上一些最受贊譽和尊敬的設(shè)計師創(chuàng)作的有史以來最具風(fēng)格偶像的一些最引人注目、最具明星氣質(zhì)的作品的集合。”


Also up for grabs next month during the auction is an evening dress worn by Diana and designed by Jacques Azagury, which is estimated to bring in between $100,000 and $200,000. The piece was worn by Diana in Florence, Italy in 1985.

在下個月的拍賣會上,還有一件由雅克·阿扎古里設(shè)計的戴安娜晚禮服,預(yù)計售價在10萬至20萬美元之間。1985年,戴安娜在意大利佛羅倫薩穿過這件衣服。


The auction will also include pieces worn by the likes of Audrey Hepburn, Gloria Swanson, Barbra Streisand and other interesting items — such as an original custom Apple PowerBook G3 laptop used by Sarah Jessica Parker for Sex and the City.

拍賣會還將包括奧黛麗·赫本、格洛麗亞·斯旺森、芭芭拉·史翠珊等名人佩戴的物品,以及其他有趣的物品,比如莎拉·杰西卡·帕克在《欲望都市》中使用的蘋果PowerBook G3筆記本電腦。


The 4-day auction will also include presentations titled "Robots, Wizards, Heroes & Aliens: Contemporary Hollywood Auction" and “The Big Lebowski: The Complete Storyboards Auction."

為期4天的拍賣會還將包括題為“機器人、巫師、英雄和外星人:當(dāng)代好萊塢拍賣會”和“大萊博夫斯基:完整的故事板拍賣會”的演示。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市馬宗嶺小區(qū)(銀河南路229號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦