英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第925篇

“白雪公主”瑞秋·齊格勒在《西區(qū)故事》片場笑稱自己在斯皮爾伯格面前不眨眼:“我的眼球如鋼鐵般堅硬”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年11月26日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Rachel Zegler is reminiscing about being directed by legendary filmmaker Steven Spielberg.

瑞秋·齊格勒回憶起被傳奇導(dǎo)演史蒂文·斯皮爾伯格導(dǎo)演的經(jīng)歷。


The actress, 22, shared a throwback clip of herself in West Side Story on X (formerly Twitter) on Friday, joking about the instruction she received from Spielberg, 76, while shooting one particular scene in the 2021 film.

這位22歲的女演員周五在X(以前的推特)上分享了自己在《西區(qū)故事》中的一個復(fù)古片段,開玩笑說她在拍攝2021年電影中的一個特定場景時收到了76歲的斯皮爾伯格的指示。


"That time it was my first day on set and Steven Spielberg said 'whatever you do don’t blink,' " she wrote, alongside footage of her in character as María, walking toward the camera wearing her white dance dress and red belt.

“那是我在片場的第一天,史蒂文·斯皮爾伯格說‘無論你做什么都不要眨眼,’”她寫道,旁邊是她扮演María的鏡頭,她穿著白色的舞蹈服,戴著紅色的腰帶走向鏡頭。


"Imagine Janusz Kaminski putting a whole light in your face and you have to A) not blink, B) not tear up, and C) not die because it’s your first day on your first movie ever," she continued in a follow-up tweet, referring to the movie's cinematographer.

“想象一下,雅努什·卡明斯基在你臉上放了一束光,你必須a)不眨眼,B)不流淚,C)不能死,因為這是你第一次拍電影的第一天,”她在隨后的一條推文中繼續(xù)說道,她指的是這部電影的攝影師。


"This is why I won the golden globe. My eyeballs of steel," she jokingly added in a third tweet.

“這就是我贏得金球獎的原因。我的眼睛是鋼鐵般的,”她在第三條推文中開玩笑地補充道。


When Spielberg decided to tackle a remake of the 1961 musical classic, he put out an open casting call to find a fresh face for the lead role of María. Zegler — who at the time was attending college and working part-time as a wedding singer — was chosen from among more than 30,000 applicants from around the world.

當(dāng)斯皮爾伯格決定翻拍這部1961年的經(jīng)典音樂劇時,他公開招募了一位新面孔來擔(dān)任María的主角。齊格勒當(dāng)時正在上大學(xué),兼職婚禮歌手,她從來自世界各地的3萬多名申請者中脫穎而出。


She earned rave reviews for her breakout performance in the 2021 movie, and took home a Golden Globe the following year for best actress in a comedy or musical. After her win, she posted an emotional reaction video on X showing a tear rolling down her face.

她在2021年的電影中獲得了突破性的表演,贏得了好評如雷,并在第二年獲得了金球獎喜劇/音樂類最佳女主角獎。獲獎后,她在X上發(fā)布了一段情緒激動的視頻,視頻中她淚流滿面。


She also wrote of the coveted career accolade, "I got cast as maría in west side story on 1/9/19. And I just won a golden globe for that same performance, on 1/9/22. Life is very strange."

對于這個令人垂涎的職業(yè)榮譽,她寫道:“我在19年1月9日得到了《西區(qū)故事》中maría這個角色。我剛剛因為同樣的表演贏得了金球獎,在1/9/22。生活很奇怪。”


Zegler's latest role as District 12 tribute Lucy Gray in The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes (in theaters now) was another pinch-me moment. While walking the red carpet for the film's London premiere earlier this month, she recalled seeing the original 2012 Hunger Games movie in the theater as a kid.

齊格勒最近在《饑餓游戲:歌鳥與蛇的歌詠》中飾演向12區(qū)致敬的露西·格雷,這是另一個讓人緊張的時刻。本月早些時候,她在倫敦出席《饑餓游戲》首映式的紅毯時,回憶起自己小時候在電影院看過2012年的《饑餓游戲》。


“I went with my sister and my mom to see it," she told PEOPLE, saying the experience is "ingrained in my memory forever."

她告訴《人物》雜志說:“我和我的妹妹和媽媽一起去看的,”她說這段經(jīng)歷“永遠在我的記憶中根深蒂固”。


Though she recently had a chance to meet Jennifer Lawrence and bond with her over their shared experience of starring in the franchise, Zegler told PEOPLE she's glad the pair didn't connect until after filming wrapped on the latest installment.

雖然她最近有機會見到詹妮弗·勞倫斯,并與她分享了主演這部電影的經(jīng)歷,但齊格勒告訴《人物》雜志,她很高興兩人直到最新一部的拍攝結(jié)束后才聯(lián)系上。


"[It] relieved the pressure and made us feel like we were able to do our own thing," she explained.

“(這)減輕了壓力,讓我們覺得我們可以做自己的事情,”她解釋說。


"Though, if she had ever wanted to give me tips, I absolutely would have been open to hearing them," she added.

“不過,如果她想給我一些建議,我絕對愿意聽,”她補充道。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市較場小苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦