Savannah Chrisley and her man have gone Instagram official!
薩凡納·克里斯利和她的男人在Instagram上正式發(fā)布了!
The Chrisley Knows Best alum, 26, debuted her romance with Robert Shiver on Saturday, posting a series of loved-up photos of the pair.
這位26歲的克里斯利知道最好的演員在周六公開(kāi)了她與羅伯特·希弗的戀情,并發(fā)布了一系列兩人的熱戀照片。
“Sometimes… it just works #THTD,” Chrisley captioned the post, which featured a sweet snap of her gazing at Shiver before subsequent shots showed them leaning in to give each other a kiss.
克里斯莉在帖子中寫(xiě)道:“有時(shí)候……這就是管用的#THTD,”帖子中有一張她凝視著希弗的甜蜜照片,隨后的照片顯示他們依偎在一起親吻。
Before PEOPLE broke the news in September that Savannah is dating the ex-football player, Chrisley had only ever shared a photo of the pair holding hands on her Instagram Story.
在《人物》雜志9月份爆出薩凡納與前足球運(yùn)動(dòng)員交往的消息之前,克里斯莉只在她的Instagram故事上分享過(guò)兩人牽手的照片。
Shiver, 38, previously made headlines after his wife, Lindsay Shiver, allegedly plotted his murder alongside two co-conspirators. (It is unclear whether she has entered a plea.)
38歲的希弗曾因其妻子林賽·希弗涉嫌與兩名同謀密謀謀殺他而登上頭條。(目前尚不清楚她是否已經(jīng)認(rèn)罪。)
Chrisley discussed her love life on The Viall Files podcast before she and Shiver went public with their relationship. “This guy that I’m talking to, his wife just tried to kill him. It’s fine,” she said at the time.
在她和希弗公開(kāi)戀情之前,克里斯莉在The Viall Files播客上討論了她的愛(ài)情生活。“跟我說(shuō)話的這個(gè)人,他的妻子剛剛想殺了他。這很好,”她當(dāng)時(shí)說(shuō)。
Following the episode, Chrisley addressed her candor on the podcast. “I just spilled my guts," she told PEOPLE. "I have learned that I will not drink wine before going on a podcast, not that that's new, but it was bound and determined to come out.”
在這一集播出后,克里斯利在播客中談到了她的坦率。她告訴《人物》雜志:“我只是把我的內(nèi)臟都說(shuō)出來(lái)了。”“我已經(jīng)知道,在上播客之前我不會(huì)喝酒,這并不是什么新鮮事,但它注定要出現(xiàn)。”
"I'm just so grateful to have such an amazing person in my life that shows up and loves and cares and is a positive influence on the kids," Chrisley added, referencing siblings Grayson and Chloe, both of whom are under her care while her parents Todd and Julie Chrisley are serving out their prison sentences.
克里斯利補(bǔ)充道:“我真的很感激我生命中有這么一個(gè)了不起的人,他出現(xiàn)在我的生活中,愛(ài)我,關(guān)心我,并對(duì)孩子們產(chǎn)生了積極的影響。”她指的是由她照顧的兄弟姐妹格雷森和克洛伊,而她的父母托德和朱莉正在服刑。
"I want to have as much respect for him and his situation as possible because he has three amazing little boys that are going to have to see and hear things one day," she continued. "So for that, I'm like, I'm just going to enjoy our families in the best way that I can and not make it such a whole public ordeal.”
“我希望盡可能尊重他和他的處境,因?yàn)樗腥齻€(gè)了不起的小男孩,總有一天他們會(huì)看到和聽(tīng)到一些事情,”她繼續(xù)說(shuō)道。“因此,我想,我只是想以我能做到的最好的方式享受我們的家庭,而不是讓它成為一個(gè)公開(kāi)的折磨。”
The Unlocked podcast host also shared that she's "in such a happy place in life, despite all of the negative things that have happened” given her parents' legal troubles.
這位播客主持人還分享說(shuō),考慮到父母的法律問(wèn)題,她“生活中很幸福,盡管發(fā)生了很多負(fù)面的事情”。
“I think this has just shown me that you can find beauty in the ashes. And so for that, wherever it leads, I’m grateful,” she added.
“我想這正好告訴我,你可以在灰燼中發(fā)現(xiàn)美。因此,無(wú)論結(jié)果如何,我都心懷感激。”