英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第639篇

希瑟·雷·埃爾·穆薩認為她的自身免疫性疾病是“媽媽腦”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年10月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Heather Rae El Moussa thought she was dealing with “mom brain” four months after giving birth — but the symptoms turned out to be an autoimmune disorder.
希瑟·雷·埃爾·穆薩在生完孩子四個月后,以為自己患上了“媽媽腦”,但后來發(fā)現(xiàn)癥狀是一種自身免疫性疾病。

“I remember saying to my assistant, ‘I feel like I’m dead,’” El Moussa, 36, said in an interview with TODAY.com published on Thursday, October 26. “My brain was so tired. My body was so tired. I was exhausted all the time and no amount of sleep could make it better.”
“我記得我對我的助理說,‘我覺得我好像死了,’”36歲的穆薩在10月26日星期四發(fā)表的TODAY.com的采訪中說。“我的大腦太累了。我的身體太累了。我一直都很疲憊,再多的睡眠也無法讓我感覺好起來。”

Heather Rae and husband Tarek El Moussa welcomed their first child together, son Tristan, in January. Tarek, 42, is also the father of Taylor, 13, and Brayden, 8, whom he shares with his ex-wife, Christina Hall.
Heather Rae和丈夫Tarek El Moussa在一月份迎來了他們的第一個孩子,兒子Tristan。42歲的Tarek也是13歲的Taylor和8歲的Brayden的父親,他和前妻Christina Hall有兩個孩子。

After Heather Rae and Tarek welcomed Tristan, now 9 months, she returned to work to film her respective reality shows, Selling Sunset and The Flipping El Moussas. However, the experience felt “brutal” because she could “barely get out of bed.”
在Heather Rae和Tarek迎來特里斯坦(現(xiàn)在已經(jīng)9個月了)之后,她回到了工作崗位,拍攝了她各自的真人秀節(jié)目《Selling Sunset》和《The flip El Moussas》。然而,這段經(jīng)歷感覺很“殘酷”,因為她“幾乎下不了床”。

"I was like, I’m probably just foggy because of mom brain,’” Heather Rae recalled.
“我當時想,我可能只是因為媽媽的腦子糊涂了,”希瑟·雷回憶說。

As she continued to deal with fatigue, Heather Rae also noticed there were inconsistencies with her milk supply while being four months postpartum. One day, she would pump at least 6 ounces of milk before barely pumping half an ounce the next. After consulting with a lactation consultant, the real estate mogul decided to get some bloodwork done.
當希瑟·雷繼續(xù)應對疲勞時,她也注意到在產(chǎn)后四個月時她的奶水供應不穩(wěn)定。有一天,她會抽出至少6盎司的牛奶,而第二天幾乎只能抽出半盎司。在咨詢了哺乳顧問后,這位房地產(chǎn)大亨決定做一些血液檢查。

Her doctor told her that her pregnancy had triggered Hashimoto’s disease, which was also the cause of her depleting breast milk. Hashimoto’s disease is an autoimmune disorder that affects the thyroid gland, per the Mayo Clinic. Symptoms of the condition include fatigue, muscle aches, joint pain, problems with memory or concentration and more.
她的醫(yī)生告訴她,她的懷孕引發(fā)了橋本氏病,這也是她母乳消耗殆盡的原因。根據(jù)梅奧診所的說法,橋本氏病是一種影響甲狀腺的自身免疫性疾病。這種疾病的癥狀包括疲勞、肌肉疼痛、關節(jié)疼痛、記憶力或注意力不集中等。

“When [my doctor] told me what I had, I was in total shock,” Heather Rae told the outlet.
“當(我的醫(yī)生)告訴我我得了什么病時,我完全震驚了,”希瑟·雷告訴媒體。

After receiving her diagnosis, she was prescribed medication to treat the illness and has been “feeling much better” since seeking treatment.
在接受診斷后,醫(yī)生給她開了治療這種疾病的藥物,自尋求治療以來,她“感覺好多了”。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市皖南醫(yī)學院宿舍英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦