英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第556篇

美國女歌手布蘭妮·斯皮爾斯抨擊媽媽琳恩,在“崩潰”后“交易”她的名字

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年10月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Britney Spears isn’t sparing anyone in her new memoir, The Woman in Me — including her mom, Lynne Spears.

布蘭妮·斯皮爾斯在她的新回憶錄《我內(nèi)心的女人》中沒有放過任何人,包括她的母親琳恩·斯皮爾斯。

Britney, 41, slammed Lynne, 68, for writing about her in her 2008 book, Through the Storm, an insider exclusively told Us Weekly. The pop star believes Lynne was “trading” on her name by writing the memoir, which included Lynne’s memories of Britney’s 2007 breakdown.

一位知情人士向《美國周刊》透露,41歲的布蘭妮抨擊了68歲的琳恩在她2008年出版的書《穿越風(fēng)暴》中對她的描寫。這位流行歌手認為琳恩寫回憶錄是在“利用”她的名聲,其中包括琳恩對布蘭妮2007年崩潰的回憶。

According to the source, Britney felt like she was in “full meltdown” mode when Lynne published the book and thought the timing was “unf–kingbelievable.”

據(jù)知情人士透露,當林恩出版這本書時,布蘭妮覺得自己“完全崩潰”了,覺得時機“簡直不可思議”。

Through the Storm hit shelves just seven months after Britney was placed in a conservatorship that lasted for the next 13 years. Ahead of the book’s publication, Lynne appeared on the Today show to discuss the struggles her family experienced after Britney became a household name.

《穿越風(fēng)暴》在布蘭妮受到長達13年的保護后僅僅7個月就上架了。在這本書出版之前,琳恩出現(xiàn)在《今日秀》上,討論了布蘭妮成為家喻戶曉的名字后,她的家庭所經(jīng)歷的掙扎。

“I have sat for hours thinking and thinking about everything that’s happened,” Lynne told Meredith Vieira in September 2008. “It’s been a whirlwind. It’s been a wild ride for everybody.”

2008年9月,琳恩對梅雷迪思·維埃拉說:“我坐了幾個小時,一直在想發(fā)生的一切。”“這就像一陣旋風(fēng)。這對每個人來說都是一段瘋狂的旅程。”

In The Woman in Me, Britney wrote about how upset she was that her mother was discussing “the darkest times” in her life while “making money” from Through the Storm. Lynne’s recollections also made Britney begin to question whether she was really as “bad” as her mother described her in interviews and in the memoir.

在《我內(nèi)心的女人》中,布蘭妮寫道,她的母親一邊談?wù)撍?/font>“最黑暗的時期”,一邊從《穿越風(fēng)暴》中“賺錢”,這讓她感到多么難過。琳恩的回憶也讓布蘭妮開始質(zhì)疑,她是否真的像她母親在采訪和回憶錄中描述的那樣“壞”。

Last year, Britney claimed that Lynne was actually the person who helped Britney’s dad, Jamie Spears, get the conservatorship put in place. (Under the arrangement, Jamie, 71, was in charge of Britney’s person and finances for many years.)

去年,布蘭妮聲稱林恩實際上是幫助布蘭妮的父親杰米·斯皮爾斯獲得監(jiān)護權(quán)的人。(根據(jù)協(xié)議,71歲的杰米多年來一直負責布蘭妮的個人和財務(wù)。)

“A woman introduced the idea [of the conservatorship] to my dad, and my mom actually helped him follow through and made it all happen,” Britney alleged in a since-deleted August 2022 video shared via YouTube. “It was all basically set up. There were no drugs in my system. No alcohol. No nothing. It was pure abuse.”

布蘭妮在2022年8月通過YouTube分享的一段視頻中聲稱:“一位女士向我父親介紹了(監(jiān)護權(quán))的想法,我母親實際上幫助他完成了這一切,并使這一切成為現(xiàn)實。”“一切基本都安排好了。我的身體里沒有毒品。沒有酒精。什么都沒有。這純粹是虐待。”

Britney went on to say that she was angrier at Lynne than Jamie because she thought her mother was in a better position to help her extract herself from the legal arrangement.

布蘭妮接著說,她對琳恩比對杰米更生氣,因為她認為她的母親更有能力幫助她從法律安排中解脫出來。

“The whole thing that made it really confusing for me is [the #FreeBritney movement] are on the street fighting for me, but my sister [Jamie Lynn Spears] and my mother aren’t doing anything,” Britney said in the video. “To me, it was like they secretly honestly liked me being the bad one — like I was messed up, and they kind of just liked it that way. Otherwise, why weren’t they outside my doorstep, saying, ‘Baby girl, get in the car. Let’s go.’ I think that’s the main thing that hurt me. I couldn’t process how my family went along with it for so long. Their only response was, ‘We didn’t know.’”

布蘭妮在視頻中說:“讓我感到困惑的是(#釋放布蘭妮運動)在街上為我而戰(zhàn),但我的妹妹(杰米·林恩·斯皮爾斯)和我的母親什么也沒做。”“對我來說,就像他們私下里真的喜歡我做壞人一樣——就像我一團糟一樣,他們就是喜歡這樣。否則,他們?yōu)槭裁床辉谖壹议T口說,‘寶貝女兒,上車。我們走吧。我認為這是傷害我的主要原因。我無法理解我的家人是如何在這么長時間里接受它的。他們唯一的回答是,‘我們不知道。’”



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市欣欣苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦