George Clooney and Amal Clooney admitted on the pickleball court they’re on opposing sides.
喬治·克魯尼和阿邁勒·克魯尼在匹克球球場上承認(rèn)他們是對立的一方。
While they're a part of the pickleball wave, the couple confessed they don’t argue much on the court, because their strategy is not to play together — but instead against each other.
雖然他們是匹克球浪潮的一部分,但這對夫婦承認(rèn),他們在球場上沒有太多爭論,因?yàn)樗麄兊牟呗圆皇且黄鸫蚯?,而是互相對抗?br />
The two explained while some of their fellow pickleball players argue, they’ve agreed with one another that they’re there for the “workout.”
兩人解釋說,當(dāng)他們的一些匹克球同伴爭論時(shí),他們彼此都同意他們是來“鍛煉”的。
“We don’t fight over pickleball just because it’d be so embarrassing to admit it on, like, live television that you fight over the word ‘pickleball,’ you know what I’m saying?" George, 62, told Extra while on the red carpet for the Clooney Foundation for Justice’s Albie Awards on Thursday.
周四,62歲的喬治在克魯尼正義基金會阿爾比獎的紅地毯上告訴《號外》:“我們不會因?yàn)樵陔娨曋辈ブ谐姓J(rèn)你為‘匹克球’這個(gè)詞而爭吵而感到尷尬,你知道我在說什么嗎?”
“We play against each other,” said Amal, 45.
“我們互相對抗,”45歲的阿邁勒說。
“We play singles because it's more of a workout,” added George. “I'm not quite that old yet.”
“我們打單打是因?yàn)檫@更像是一種鍛煉,”喬治補(bǔ)充道。“我還沒那么大。”
George confessed that because of the couple’s affinity for single matches that means he “loses a lot” to Amal.
喬治承認(rèn),由于這對夫婦喜歡單場比賽,這意味著他“輸給了阿邁勒很多”。
On Thursday evening, the couple hosted the the second annual Clooney Foundation for Justice’s Albie Awards, in celebration of the brave figures “who, at great personal risk, have devoted their lives to justice," within human rights, business, entertainment, fashion and technology fields, according to the foundation.
周四晚上,這對夫婦主持了第二屆克魯尼正義基金會年度阿爾比獎,以慶祝在人權(quán)、商業(yè)、娛樂、時(shí)尚和技術(shù)領(lǐng)域“冒著巨大的個(gè)人風(fēng)險(xiǎn),為正義獻(xiàn)身”的勇敢人物。
The second Albies (named after Justice Albie Sachs) included a star-studded guest list of celebrities supporting the Clooneys, including Meryl Streep, Matt Damon, Jon Stewart, Gayle King, Melinda Gates, Greta Gerwig, Anne Hathaway, Emily Blunt, John Krasinski, Cindy Crawford, Daniel Craig, Rachel Weisz, Viola Davis, Alicia Keys, Scarlett Johansson, Sofia Vergara, Heidi Klum, Kate Moss, and many more.
第二屆阿爾比斯獎(以大法官阿爾比·薩克斯的名字命名)包括明星云集的支持克魯尼夫婦的名人嘉賓名單,包括梅麗爾·斯特里普、馬特·達(dá)蒙、喬恩·斯圖爾特、蓋爾·金、梅琳達(dá)·蓋茨、格蕾塔·葛維格、安妮·海瑟薇、艾米麗·布朗特、約翰·克拉辛斯基、辛迪·克勞福德、丹尼爾·克雷格、雷切爾·維茲、維奧拉·戴維斯、艾麗西亞·凱斯、斯嘉麗·約翰遜、索菲亞·維加拉、海蒂·克拉姆、凱特·莫斯,以及更多。
While the couple celebrated the brave honorees at the Albie Awards, they revealed they recently exchanged gifts for their ninth wedding anniversary.
當(dāng)這對夫婦在阿爾比獎上慶祝勇敢的獲獎?wù)邥r(shí),他們透露最近他們交換了結(jié)婚九周年的禮物。
George told Extra that he gifted the traditional ninth wedding anniversary present to his wife, which is typically celebrated with a willow or pottery.
喬治告訴Extra,他把傳統(tǒng)的結(jié)婚九周年紀(jì)念禮物送給了妻子,通常用柳樹或陶器來慶祝。
“It wasn’t an exciting one,” joked Amal. She added that she’ll “have to wait another, like, 16 years” before the traditional anniversary gift becomes truly impressive.
“這不是一場激動人心的比賽,”阿瑪爾開玩笑說。她補(bǔ)充說,在傳統(tǒng)的周年紀(jì)念禮物變得真正令人印象深刻之前,她將“再等16年”。