On the 28th, at a press conference held by the National People's Congress Office, Cao Shumin, Deputy Minister of the Central Propaganda Department and Director of the State Administration of Radio and Television, stated that in response to the voices of the people, comprehensive governance in the field of cultural and entertainment will be carried out in depth, and unhealthy tendencies such as exorbitant film remuneration, abnormal aesthetics, vulgar and vulgar will be resolutely rectified. Various illegal behaviors such as illegal advertising will be resolutely investigated and punished. Currently, in response to the strong public feedback on the issue of "difficulty and annoyance in watching TV", we are carrying out special governance on the charging and complex operation of TV "dolls". More than 20 million users in pilot areas such as Beijing have achieved live streaming on their phones.
28日,在國(guó)新辦舉行的新聞發(fā)布會(huì)上,中央宣傳部副部長(zhǎng)、國(guó)家廣播電視總局局長(zhǎng)曹淑敏稱,響應(yīng)人民群眾呼聲,深入開展文娛領(lǐng)域綜合治理,堅(jiān)決整治天價(jià)片酬、畸形審美、低俗庸俗媚俗等不良傾向,堅(jiān)決查處違規(guī)播放廣告等各類違規(guī)行為。當(dāng)前,針對(duì)群眾反映強(qiáng)烈的“看電視難、看電視煩”問(wèn)題,我們正在開展電視“套娃”收費(fèi)和操作復(fù)雜問(wèn)題專項(xiàng)治理,北京等試點(diǎn)地區(qū)2000多萬(wàn)用戶已經(jīng)實(shí)現(xiàn)開機(jī)看直播。