英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第294篇

梅根·斯泰利翁在休斯頓碧昂斯的家鄉(xiāng)文藝復(fù)興秀上驚艷全場(chǎng)

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Beyoncé’s hometown show in Houston was the most savage Renaissance tour date yet. 
碧昂斯在休斯頓的家鄉(xiāng)演出是文藝復(fù)興時(shí)期迄今為止最野蠻的巡演。

The superstar, 42, brought her Renaissance World Tour to Houston on Saturday, and Megan Thee Stallion — who also hails from the Texas city — came out on stage as a special guest.
這位42歲的超級(jí)明星于周六將她的文藝復(fù)興世界巡回演唱會(huì)帶到了休斯頓,同樣來自德克薩斯州的梅根·斯泰利翁作為特邀嘉賓出現(xiàn)在舞臺(tái)上。

Fans captured footage of the surprise appearance, in which the two performed their collaboration “Savage (Remix).” 
粉絲們捕捉到了兩人驚喜亮相的鏡頭,在這段視頻中,兩人表演了他們的合作作品《野蠻人(混音)》

"I love you, Queen," Beyoncé told Megan in one video shared on X, formerly known as Twitter. In response, the rapper stated, "I love you, Beyoncé."
“我愛你,女王,”碧昂斯在X上分享的一段視頻中告訴梅根。作為回應(yīng),這位說唱歌手說:“我愛你,碧昂斯。”

The Houston concert marked the first time the “Break My Soul” singer and Megan, 28, performed the 2020 hit together live. 
休斯頓演唱會(huì)標(biāo)志著這位“Break My Soul”歌手和28歲的梅根首次現(xiàn)場(chǎng)表演了2020年的熱門歌曲。

The "WAP" rapper previously attended the Renaissance Tour as a fan. She was spotted in the crowd next to Bey's husband JAY-Z at the Paris show in late May.
這位“WAP”說唱歌手此前曾作為歌迷參加文藝復(fù)興巡回演唱會(huì)。在五月底的巴黎時(shí)裝秀上,有人發(fā)現(xiàn)她和貝的丈夫周在一起。

The New York Post's Page Six reported on Thursday that the “Body” rapper dropped out of the lineup at New York City’s Global Citizen Festival when Queen Bey invited her to take the stage the same day at her Houston show. 
《紐約郵報(bào)》第六版周四報(bào)道稱,當(dāng)貝女王邀請(qǐng)這位“身體”說唱歌手在同一天的休斯頓演出中登臺(tái)時(shí),她退出了紐約市全球公民節(jié)的陣容。

Last week, the music festival announced with a post on X (formerly known as Twitter) that the hip-hop star had to pull out “due to an unforeseen scheduling conflict." 
上周,音樂節(jié)在X(前身為推特)上發(fā)帖宣布,這位嘻哈明星“由于意外的日程沖突”不得不退出。

Megan Thee Stallion (whose real name is Megan Pete) first released "Savage" on her Suga EP in March 2020. After the song went viral on TikTok, Beyoncé hopped on a remix of it in late April of that year. The collaboration propelled the song to even more success — reaching No. 1 on the Hot 100 and scoring the duo best rap song and best rap performance at the 2021 Grammy Awards. 
梅根·斯泰利翁(本名梅根·皮特)于2020年3月在她的Suga EP中首次發(fā)行了《野蠻人》。這首歌在TikTok上瘋傳后,碧昂斯于當(dāng)年4月底跳上了這首歌的混音。這一合作推動(dòng)了這首歌取得了更大的成功——在熱門100強(qiáng)中排名第一,并在2021年格萊美獎(jiǎng)上獲得了兩人組的最佳說唱歌曲和最佳說唱表演獎(jiǎng)。

While accepting the Grammy for best rap song, the “Bongos” rapper expressed just how much of an icon she considered the “Cuff It” singer to be. “I definitely want to say thank you to Beyoncé,” she said. "If you know me, you have to know ever since I was little, you know that when I grow up I'm going to be like the rap-Beyoncé. That was my goal. I love her work ethic, I love how she is, I love the way she carried herself."
在接受格萊美最佳說唱歌曲獎(jiǎng)時(shí),這位“Bongos”說唱歌手表達(dá)了她認(rèn)為這位“Cuff It”歌手是多么的偶像。她說:“我絕對(duì)想對(duì)碧昂斯說聲謝謝。”。“如果你了解我,你必須從小就知道,你知道,當(dāng)我長大后,我會(huì)像說唱歌手碧昂斯一樣。這是我的目標(biāo)。我愛她的職業(yè)道德,我愛她的樣子,我愛她表現(xiàn)自己的方式。”

She added, "Thank you, Beyoncé, for your encouraging words all the time.”
她補(bǔ)充道:“謝謝你,碧昂斯,你一直在鼓勵(lì)我。”

Beyoncé also sung her praises of the rap star by saying, "I'm proud of you. I quickly want to give my love to Megan. I have so much respect for you."
碧昂斯還稱贊了這位說唱明星,她說:“我為你感到驕傲。我很快就想把我的愛獻(xiàn)給梅根。我非常尊重你。”

Megan Thee Stallion again opened up about working with the 32-time Grammy winner in Elle’s May 2023 issue. 
梅根·斯泰利翁在《Elle》2023年5月號(hào)上再次公開了與這位32屆格萊美獎(jiǎng)得主的合作。

She said, “I didn't believe she was actually gonna do it, but she did it, and my mind was blown. I called my granny. Me and my manager was in my living room, going crazy."
她說:“我不相信她真的會(huì)這么做,但她做到了,我大吃一驚。我給奶奶打了電話。我和經(jīng)理在客廳里,瘋了。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市匯庭雅苑東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦