如何判斷你是真的累壞了
Job burnout isn’t just an expression — it’s now a bona fide medical disorder.
工作倦怠不僅僅是一種表達(dá),它現(xiàn)在是一種真正的醫(yī)學(xué)疾病。
In May, the World Health Organization classified job burnout as “a syndrome conceptualized as resulting from chronic workplace stress that has not been successfully managed.”
今年5月,世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)將工作倦怠歸類為“一種綜合征,指由長期工作壓力造成的,但沒有得到成功控制。”
So how can you tell if the symptoms you are experiencing are normal, life-related worries, or if you are spiraling into a pit of stress?
那么,你如何判斷你所經(jīng)歷的癥狀是正常的、與生活有關(guān)的擔(dān)憂,還是你正在陷入壓力的深淵呢?
Here are five red flags to look for:
以下是需要注意的五個危險(xiǎn)信號:
1. Lack of motivation
1. 缺乏動力
“You may start feeling anxious about your work, even for parts of your job you used to enjoy,” says Dr. Chloe Carmichael, a clinical psychologist in Midtown.
“你可能會開始對自己的工作感到焦慮,即使是你以前喜歡的工作,”中城的臨床心理學(xué)家克洛伊卡邁克爾(Chloe Carmichael)博士說。
This typically reveals itself as annoyance or feelings of frustration.
通常表現(xiàn)為煩惱或沮喪的感覺。
2. Being easily annoyed
2.容易生氣
An irascible mindset may emerge.
可能會出現(xiàn)易怒的心態(tài)。
Look for “irritability with co-workers, negativity about bosses or your company that you can’t fully explain or that doesn’t really make sense when you think about it,” says Carmichael. “Like, ‘I’m so mad they’re painting the break room green — what a dumb color.’?”
卡邁克爾說:“找那些你不能完全解釋清楚的,或者你認(rèn)為沒有意義的對同事的易怒、對老板或公司的消極看法。”“比如,‘我太生氣了,他們把休息室刷成了綠色——多么愚蠢的顏色。’”
3. A significant personality change
3.顯著的人格變化
“One early sign of burnout is a marked personality change, such as a usually talkative employee becoming quiet and reserved,” says Carl Bloomfield, managing director at insurance broker the Graham Company in Midtown. “Or an amicable employee suddenly starts vocalizing his or her complaints.”
“職業(yè)倦怠的早期跡象之一是明顯的性格變化,比如一個平時(shí)健談的員工變得沉默寡言、矜持起來,”中城格雷厄姆保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)公司(Graham Company)董事總經(jīng)理卡爾•布盧姆菲爾德(Carl Bloomfield)表示。“或者一位友善的員工突然開始大聲抱怨。”
4. A sense of disengagement
4. 一種脫離的感覺
You may start feeling apathetic toward both your job and your co-workers.
你可能開始對工作和同事都失去興趣。
“We may struggle to feel connected to workplace challenges because we simply don’t have enough energy or enthusiasm to move through them,” says Amina AlTai, a holistic leadership and mindset coach in Williamsburg. “Our brains and bodies become so exhausted that it impacts our ability to problem solve, be creative and sometimes even get through the work week.”
威廉斯堡(Williamsburg)的一位全面領(lǐng)導(dǎo)力和思維模式教練阿米娜•阿爾泰(Amina AlTai)表示:“我們可能很難感覺到自己與職場挑戰(zhàn)有關(guān)聯(lián),因?yàn)槲覀兏緵]有足夠的精力或熱情應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。”“我們的大腦和身體變得如此疲憊,這影響了我們解決問題的能力,影響了我們的創(chuàng)造力,有時(shí)甚至影響了我們正常上班的能力。”
5. Physical symptoms
5.身體癥狀
Your body may speak volumes.
你的身體會告訴你很多。
“Chronic fatigue, insomnia and unexplained health complaints like headaches are all symptoms,” says Dr. Fred Pescatore, an M.D. in Midtown. “They’re important to address with your doctor.”
“慢性疲勞、失眠和無法解釋的健康問題,比如頭痛,都是癥狀,”中城的醫(yī)學(xué)博士弗雷德·佩斯卡托雷(Fred Pescatore)說。“和你的醫(yī)生談?wù)勥@些問題很重要。”
Headaches and eye tiredness from long hours staring at a computer can be early signs, too.
長時(shí)間盯著電腦看會導(dǎo)致頭痛和眼睛疲勞,這也是早期癥狀。
“While these may seem like common health complaints, if you’re experiencing these symptoms consistently over time and they are interfering with your daily life, then your doctor can help distinguish between an underlying health issue or if it’s something directly related to burnout,” Pescatore says.
佩斯卡托雷說:“雖然這些似乎都是常見的健康問題,但如果你長時(shí)間以來一直有這些癥狀,而且它們正在干擾你的日常生活,那么你的醫(yī)生可以幫助你區(qū)分潛在的健康問題,或者它是否與精力耗盡直接相關(guān)。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑秀懙旅谰霸酚⒄Z學(xué)習(xí)交流群