行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

領(lǐng)導(dǎo)的數(shù)量太多 會(huì)使得工作效率低下

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2018年10月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Who's the boss? Many workers say they have more than one, and that's causing frustration and confusion in the office.

誰(shuí)才是老板?許多員工表示自己的老板不止一個(gè),這造成了職場(chǎng)中的困惑以及沮喪。

More than two-thirds of employees around the world say they have to consult with more than one boss to get their jobs done, according to a Gartner survey, and nearly as many waste significant amounts of time waiting for guidance from senior leaders.

Gartner Inc.的一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果顯示,在來(lái)自世界各地的受訪者中,逾三分之二的公司職員表示自己在完成工作任務(wù)時(shí)必須向不止一個(gè)老板征詢(xún)意見(jiàn),而認(rèn)為自己在等待上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)指示時(shí),浪費(fèi)了大量時(shí)間的職員占比也接近這一水平。

The lack of clear goals has caused some employees to try to manage their managers.

由于缺乏清晰的目標(biāo),部分職員必須反過(guò)來(lái)嘗試“管理”他們的管理者。

A few years ago at a prior job, Girish Rishi had a boss who got distracted by every minor crisis or triumph, leading to "whiplash" for his subordinates, says Mr. Rishi, now chief executive of JDA Software.

JDA軟件集團(tuán)高管吉里什·瑞希稱(chēng),在幾年前的上一份工作中,他的老板總是因一些小得小失而分心,導(dǎo)致下屬們忽東忽西,無(wú)所適從。

"If there was news about a competitor, it would take up half your day," he says. "If there was a customer win, the celebration would go on too long. Focusing on structure and priorities was missing."

他表示:“如果出現(xiàn)了關(guān)于某個(gè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的新聞報(bào)道,這會(huì)耗上你半天時(shí)間。如果簽下了一個(gè)客戶(hù),慶祝的時(shí)間往往持續(xù)得過(guò)長(zhǎng)。對(duì)架構(gòu)和優(yōu)先次序的關(guān)注不復(fù)存在。”

Mr. Rishi says he tried his best to insulate his team from the chaos. He also developed his own management system based around efficiency.

瑞希稱(chēng),當(dāng)時(shí)他盡全力讓自己的團(tuán)隊(duì)避開(kāi)這種混亂局面。他還圍繞效率的提升創(chuàng)建了一套自己的管理體系。

 

領(lǐng)導(dǎo)的數(shù)量太多 會(huì)使得工作效率低下

 

At JDA, a maker of supply-chain software, he requires meetings to be intensely focused and only eight or 30 minutes long, and he asks participants to submit materials 48 hours in advance.

在JDA公司,他要求各會(huì)議高度緊湊,且只持續(xù)8分鐘或30分鐘,同時(shí)他要求與會(huì)者提前48小時(shí)提交材料。

While that isn't always possible, Mr. Rishi says, he finds that for roughly 70% of all meetings, "people come prepared, they've summarized their thoughts and they've given us adequate information."

雖然不可能次次盡善盡美,但瑞希表示,他發(fā)現(xiàn)在約70%的會(huì)議上,“大家都有備而來(lái)、闡述核心觀點(diǎn)且言簡(jiǎn)意賅。”

Bosses now manage, on average, nine direct reports, up from five in 2008, according to Gartner, which can spread leaders so thin that they don't have a close grasp of what their employees are doing.

根據(jù)Gartner提供的數(shù)據(jù),目前各企業(yè)管理人員平均每人管理九名直接下屬,較2008年的五名大幅增長(zhǎng)。在這種情況下,管理者們分身乏術(shù),無(wú)法詳細(xì)掌握下屬們工作情況。

Only about 35% of employees surveyed in the Gartner poll last year say their managerunderstands their day-to-day work.

在接受Gartner調(diào)查的企業(yè)職員中,僅有約35%的人認(rèn)為上司了解自己的日常工作情況。

"Managers are less likely to provide good feedback and coaching when they don't understand what that employee's workflow is," says Brian Kropp, human-resources-practice leader at Gartner.

Gartner公司人力資源管理實(shí)踐負(fù)責(zé)人布萊恩·克洛普指出:“在不了解員工日常工作流程的情況下,管理者們提供有效反饋和指導(dǎo)的可能性有所降低。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思延邊朝鮮族自治州長(zhǎng)安花園(延南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦