史蒂夫和拉努·哈伯德在弗吉尼亞州里士滿市生活了20多年。他們有一棟房子,還有三個(gè)孩子。所以,當(dāng)史蒂夫要搬到700英里以外的地方工作時(shí),他們不知該如何抉擇。史蒂夫的公司要搬到位于圣路易斯的總部,員工不得不做出選擇:搬到密蘇里州繼續(xù)從事這份工作;或是留在這里,失去這份工作。
It was the middle of the Great Recession, so job opportunities were scarce. There was no telling how long it would take Steve to find another comparable position. Just as difficult to predict was how their kids would adapt to different schools and new classmates.
當(dāng)時(shí)正處經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)期,就業(yè)機(jī)會(huì)稀少。我們不知道史蒂夫需要花多長(zhǎng)的時(shí)間才能找到另一份差不多的工作,也無(wú)法預(yù)測(cè)孩子對(duì)不同學(xué)校和新同學(xué)的適應(yīng)情況。
"For us, the evaluation was, 'What's the negative impact of moving away from family and a place we had been for over 20 years versus the negative impact of staying there and may behaving to take a significant pay cut or not being able to find a job for a period of time?'" Steve Hubbard recalls.
"對(duì)我們來(lái)說(shuō),我們的側(cè)重點(diǎn)在于'離開(kāi)自己居住20多年的家會(huì)帶來(lái)什么負(fù)面影響?繼續(xù)留在這里,薪資可能會(huì)大幅度減少,也許會(huì)有一段時(shí)間失業(yè)的負(fù)面影響又是什么?'"史蒂夫·哈伯德回憶道。
Ultimately, the Hubbards decided to move, Steve says: "Staying was a bigger risk than going." Whether your entire office is moving or you're the lone employee offered a promotion faraway, it's rarely easy to decide whether to stay or go. Relocating affects more than your career and your physical location. It has implications for your personal and professional relationships, your lifestyle, your finances, your legal status, your future job prospects and, if you have a partner, his or her career, too.
最終,哈伯德夫婦決定搬家,史蒂夫說(shuō)道:"留下比離開(kāi)的風(fēng)險(xiǎn)更大。"無(wú)論是整個(gè)公司重新選址,還是只有你一個(gè)人得到了遠(yuǎn)方的升職機(jī)會(huì),決定去留從來(lái)都不是一件易事。搬家不僅影響你的職業(yè)和物理位置,而且也對(duì)你的個(gè)人關(guān)系、職業(yè)關(guān)系、生活方式、財(cái)務(wù)狀況、法律地位、未來(lái)的工作前景帶來(lái)影響,如果你有另一半,搬家也會(huì)對(duì)他/她的職業(yè)產(chǎn)生影響。
Why Relocations Happen
為什么要搬家?
Nearly a decade after the Hubbards made their decision to leave Richmond, Pretlow Moring and his wife Chelsea are preparing to move from the city, although under different circumstances. After working for nine years in Trader Joe's locations throughout Southeastern Virginia and turning down to relocate, Pretlow recently accepted an offer to become the captain, or manager, of a store 100 miles north.
哈伯德一家決定離開(kāi)里士滿市的10年后,普雷特洛·莫林和他的妻子切爾西正準(zhǔn)備離開(kāi)這座城市,盡管他們的情況不同于哈伯德一家。普雷特洛在弗吉尼亞?wèn)|南部的Trader Joe's超市工作了9年,之后拒絕了搬家的提議。最近,普雷特洛接受了另一份工作邀請(qǐng),現(xiàn)在是一家超市(往北100英里)的經(jīng)理。
The couple may have to sell their house and will likely spend more time apart, since Chelsea will return frequently to Richmond to run her wedding coordination and party planning business.
這對(duì)夫妻也許得賣(mài)掉現(xiàn)在的房子,分開(kāi)的時(shí)間也許會(huì)更久,因?yàn)榍袪栁餍桀l繁往返里士滿市,經(jīng)營(yíng)婚禮及派對(duì)策劃事業(yè)。
Despite these inconveniences, Pretlow says, the promotion was an "offer I can't refuse."
盡管諸多不便,但普雷特洛表示,他無(wú)法拒絕這樣的升職機(jī)會(huì)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市建安華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群