如果你正考慮尋找另外一份工作,那么你通常都會把這件事情保密。但是,何時才應(yīng)該告知老板,你正在尋找新工作呢?
Should You — or Shouldn't You — Tell Your Boss You're Job Searching?
你應(yīng)該——還是不應(yīng)該——告訴老板你在找工作?
Should you remain quiet when a potential employer asks you for an interview? Do you let your manager know once you’ve been selected as a finalist? Or, do you wait until you receive the new job offer in writing to break the news to your current employer?
如果有一位潛在雇主通知你去面試,你應(yīng)該保持沉默嗎?當(dāng)你被選為最終人選的時候,你是否告知你的經(jīng)理?或者,你是否會等到接收到書面的職位通知之后,才告訴你的現(xiàn)任雇主?
The answer is that it depends. It depends on you, your boss and what your workplace is like. It’s a decision not to be made lightly because it could put your current job in jeopardy.
答案是,視情況而定。這完全得考慮你本人,你的老板以及你的工作場地情況。這不是一件能夠草率做決定的事情,因為這很有可能讓你當(dāng)前的工作陷入危機(jī)。
David Boggs, practice leader of WK Advisors, a division of the executive search firm Witt/Kieffer that is focused on identifying and recruiting mid-level executives, explains, “Telling the truth can have real consequences. But staying mum can be a risk as well. At the worst, your boss may post an ad for a new employee to replace you. At the least, it could create tension within the office.”
大衛(wèi)·博格斯是一位營銷總監(jiān),他在獵頭公司W(wǎng)itt/Kieffer的分部WK Advisor就職。這家公司的主要業(yè)務(wù)是識別和招募中層行政管理人員。大衛(wèi)表示:“說出事情的真相會造成很大的影響。但是如果保持沉默也有危險。最糟糕的情況就是,你的老板有可能招募新的員工來取代你的位置。至少,這樣做會在辦公室里造成一定的壓力。”
According to Boggs, individuals should take into account these seven factors when faced with this tricky decision:
博格斯建議,每一個職場人士都應(yīng)該在遇到這種兩難的問題時好好考慮以下7個因素:
1. Consider Your Personal Ethics
1. 考慮你的個人道德準(zhǔn)則
First, mull over your own tendencies and habits. How have you handled previous job searches, and how did it feel from a moral perspective? Think about colleagues who kept their candidacy quiet, and those who shared their upcoming interview with the team — which felt to you like the more appropriate approach?
首先,你要仔細(xì)考慮自己的喜好和習(xí)慣。你之前是如何處理求職問題的?從道德角度來看,你個人感覺如何?考慮一下那些保守秘密的同事,還有那些把即將參與新工作面試這個消息公開的同事——你更喜歡哪一種處理的方式?
2. Strive to Be Honest
2. 盡力保持真誠
If you are leaning toward sharing this potential career opportunity, ask yourself why and be honest. Are you compelled by a sense of loyalty to your staff, CEO, or company? Or, are you hoping the news might provide useful leverage at your current job? Your boss might offer you incentives to stay, such as increased salary or a promotion (but, this is a risky game to play).
如果你很想要把新工作的消息告訴大家,那么你先問問自己為何要這么做,要真誠地回答自己。你是不是對你的員工,執(zhí)行總裁或公司有一份強(qiáng)迫的責(zé)任感?或者,你是否想要利用這個消息去獲取當(dāng)前職位的一些好處?你的老板也許會采取一些讓你留下的激勵措施,比如加薪或升職(但這是一個很有難度的挑戰(zhàn))。
3. Assess the Risks
3. 預(yù)估風(fēng)險
How anxious you are to leave your current position? Are you miserable in your current work, or just curious about the potential elsewhere? Disclosing that you are a candidate at another company may put your current job at risk. It is vital to keep in mind that if you aren’t selected for the new position, are you willing and able to continue your job search while unemployed?
如果離開當(dāng)前職位,你會有多大的焦慮感?你是不是已經(jīng)對當(dāng)前的工作失望透頂了,還是只是想要尋找別的工作的新鮮感?透露自己是別的公司的求職者,也許會讓你陷于危險的境地。要記住,如果你最終沒有入選新的職位,你是否愿意以及能否繼續(xù)在失業(yè)的情況下繼續(xù)求職?
4. Evaluate the Climate at Work
4. 評估職場文化
No matter your personal ethics, the decision to tell depends greatly on the climate at work. Circumstances are different in every company, with each boss, and even from day to day. Has anyone else in the company lost their job after being honest about their search? When an employee does leave, is the general mood one of celebration for a new opportunity or resentment about perceived disloyalty?
不管你的個人道德準(zhǔn)則如何,要不要把消息公諸與眾,很大程度上還得取決于公司的文化。不同的公司、不同的老板,甚至是每一天的工作,都會有不同的情況。有沒有人曾經(jīng)因為把求職的事情說出來丟了飯碗?要是真的有人離職,同事們能為對方找到新工作慶賀,還是把這種行為視為對公司的不忠誠?
5. Understand Your Supervisor
5. 理解你的主管
Do you have a respectful, trusting relationship with your superior, or do you fear retribution? Some bosses truly support the growth of their employees and understand that may sometimes require a job switch. You could receive encouragement and support, not to mention a terrific reference to share at your interview. Consider also whether the mood in your current office would change if you are not selected for the new position; even the most supportive boss and colleagues might be concerned that your focus is directed toward leaving the company, rather than toward the work at hand.
你是否與主管相互尊重,相互信任?或者你是否擔(dān)心受到報復(fù)?有的老板能夠真心支持員工的職業(yè)發(fā)展,也能理解他們有時候需要改變職業(yè)的選擇。你還可能獲得他們的鼓勵和支持,而不是在面試時要提及前任老板的不良評價。你還需要考慮到,如果你最終沒有獲得新的工作機(jī)會,你當(dāng)前的公司氣氛是否會發(fā)生變化,因為甚至是最寬容和表示支持的老板和同事們,也會擔(dān)心你的工作重心是不是想要離開這家公司,而不是完成當(dāng)前的工作。
6. Think About Timing
6. 尋找合適的時機(jī)
If you decide to be honest, particularly in the early stages of interviews, your potential employer might view this transparency as a red flag. Perhaps you are using your candidacy as a way to leverage a better position at your current job. Timing is everything in this decision: If you are being seriously considered for the position, it may be the time to divulge the news, particularly if there’s a risk of it becoming public whether you like it or not. The most cautious — and sometimes the wisest — approach is to wait until you’ve accepted the new position and signed on the dotted line.
如果你決定告訴大家,特別是在新工作面試初期的時候,你的潛在雇主可能會把這種坦誠當(dāng)作一個危險的信號。也許你想利用這個面試的機(jī)會去獲得當(dāng)前公司的升職。但是在這個決定上,時機(jī)是最重要的因素:如果你認(rèn)真考慮過這個職位,那么公布消息的時機(jī)就是最關(guān)鍵的因素了,尤其是它很有可能就讓全世界都知道了,不管你是否樂意。最謹(jǐn)慎的,有時候也是最明智的方法,就是等待,直到你接受了新的職位并簽名作實后再公布這個消息。
7. Trust Your Common Sense
7. 相信自己的常識
Above all, use your common sense when evaluating yourself, your company, and your future employer. The decision is rarely easy, but the good news is that most candidates who are qualified for leadership roles are also insightful enough to make the right choice about whether to speak up or stay mum.
總而言之,在你評估自己,公司和未來雇主的時候多用用你的常識。做出決定一般都比較困難,不過好事是,大多數(shù)能夠勝任管理層的求職者通常都有睿智的思維,可以在公布消息和沉默是金之間做出合理的選擇。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市圣聯(lián)時代廣場英語學(xué)習(xí)交流群