行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

想要工作加薪一定不能做的事

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2016年09月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

If you’re looking for a raise, or looking for a new job and dread the question "so how much are you looking to make," you’re walking into a minefield that could either result in you making a good, fair wage, or getting underpaid from the start. Here are some things to avoid when it’s time to talk turkey.

如果你正期待著加薪或是在找一份新工作并恐懼于“你的期望薪酬是多少”這個(gè)問(wèn)題,那么你正走向一個(gè)雷區(qū),你既可能獲得不菲的工資,也可能從一開(kāi)始就報(bào)酬過(guò)低。當(dāng)你準(zhǔn)備開(kāi)誠(chéng)布公地談?wù)劶有綍r(shí),你得避免此處列出的幾個(gè)失誤。

The folks at PayScale put together this simple list of salary negotiation mistakes you should avoid when it comes down to talking about money, but the big hits are simple enough. Avoid doing these things:

美國(guó)薪酬調(diào)研網(wǎng)站PayScale的工作人員整理了一個(gè)簡(jiǎn)短的清單,列出協(xié)商加薪時(shí)你需要避免的失誤。最重要的幾個(gè)其實(shí)非常簡(jiǎn)單。你得避免做以下幾件事:

Negotiating by email or chat

1. 通過(guò)電子郵件協(xié)商或在閑聊時(shí)隨意提起。

Overlooking other perks available for the job or included with your job

2. 忽視你的工作可獲得或已包含的其他額外津貼。

Being afraid to make the first move

3. 害怕首先提出來(lái)。

Giving in to your nerves and letting the conversation run away from you

4. 敗給緊張情緒并失去話語(yǔ)主動(dòng)權(quán)。

Some of these are classics, like trying to negotiate something sensitive over email, but others are more important.

這些失誤中有些已是老生常談了,比如嘗試用電子郵件商討敏感問(wèn)題。但是其他幾個(gè)問(wèn)題更值得引起重視。

For example, you should absolutely consider your job’s other benefits or at least negotiate them when you talk about your whole pay package.

比如,你得周全地考慮除基本工資外的其他福利,或者至少在討論整體薪酬時(shí)提及它們。

Are you trading a higher salary for bonus money that could eventually wind up paying you more? Or giving up something like flex time or remote work in exchange for coming into the office every day for a little more money?

你是想用高薪換獎(jiǎng)金,以期最終拿到更豐厚的報(bào)酬?或是放棄諸如靈活工作時(shí)間或遠(yuǎn)程辦公的機(jī)會(huì),選擇每日按時(shí)坐班來(lái)?yè)Q取一些加薪?

Similarly, the old worry that you shouldn’t be the first person to throw out a number in a salary negotiation is a long disproven myth.

同樣地,人們常有一種顧慮,認(rèn)為在協(xié)商加薪問(wèn)題時(shí),你不該做第一個(gè)攤牌的人。這一顧慮不過(guò)是個(gè)積年累月的謬誤。

Making the first move is fine, as long as you’re well aware of your value and the value of your skills and qualifications.

只要你充分了解你的個(gè)人價(jià)值和你的技能及資格含金量,首先提出來(lái)就沒(méi)什么大不了的。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市金陽(yáng)小區(qū)(木坊巷8號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦