行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 職場英語 > 職場人生 >  內(nèi)容

無理的“全職媽媽歧視”

所屬教程:職場人生

瀏覽:

2016年07月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

為了更好地照顧小孩,不少女性選擇辭去工作在家里當(dāng)全職媽媽。在一些人看來,全職媽媽待在家里,不用每天奔波去上班,似乎很閑適的樣子;甚至還有一些人對全職媽媽抱有歧視心理,覺得她們沒有追求,不上進(jìn)。這種歧視態(tài)度就叫motherism。

 

無理的“全職媽媽歧視”

Motherism is a growing prejudice against stay-at-home mums which suggests that full-time mothers are unintelligent, unattractive and just plain lazy because they're not in formal employment. This entrenched lack of respect can mean that relative to their professional counterparts, full-time mums are held in lower esteem and regarded as less interesting individuals who've taken a downwards step both socially and intellectually because they've elected to stay at home.

Motherism(全職媽媽歧視)指針對全職媽媽們?nèi)找婷黠@的一種歧視,認(rèn)為她們不聰慧、沒有魅力、變成懶女人都是因?yàn)樗齻儧]有正式工作。這種根深蒂固的歧視說明,跟職場女性相比,全職媽媽不太受尊重,并且被視作無趣人群,人們認(rèn)為全職媽媽選擇待在家里就意味著她們無論在社交方面還是在學(xué)術(shù)方面都開始走下坡路。

The use of motherism as a description of prejudice against stay-at-home mothers is attributed to Dr Aric Sigman, a biologist and psychologist renowned for his commentary on parenting issues and the merits of traditional values. Following the derivational pattern of racism, sexism, etc, there's also some evidence for use of motherist as both an adjective to describe such attitudes and a countable noun for people who perpetuate them. (Source: macmillandictionary.com)

用motherism一詞來描述全職媽媽受到的歧視要?dú)w功于生物學(xué)家及心理學(xué)家西格曼博士,他因在育兒話題和傳統(tǒng)價(jià)值美德方面的評論而為人熟知。與racism(種族主義)和sexism(性別歧視)等詞的衍生方式一樣,motherism的衍生詞motherist既可用作形容詞來形容這種歧視態(tài)度,也可用作名詞指抱有這種歧視態(tài)度的人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市江山匯悅山府英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦