或許你沒有在你電腦屏幕上弄一個令人害羞的熱情微笑,也沒有在午休時間寫有愛的小紙條,但還是有很多辦法能看出你是否熱愛你的工作。
Of course, no job is perfect -- even the best of relationships have their down days. We all have to do things we don’t like. But when you love your job, many of the following should be the case much of the time:
當然,沒有完美的工作——即使最親密的關系也有冷淡的時候。但如果你熱愛你的工作,下面列出的14條中的許多條大多情況下都是準確的。
1. You don’t talk about other people; you talk about the cool things other people are doing.
1.你不談論別人;你只談論別人做的那些很酷的事兒。
“I hear Mary is heading up a new project. What are they working on?” “I’d love to know how Mike managed to rescue that customer relationship.” “Sherry developed a new sales channel; is there some way we can leverage that?”
“我聽說瑪麗準備做一個新的項目。他們在干些什么啊?”“我很想知道麥克那次是怎么做到拯救客戶關系的。”“雪莉發(fā)展了一條新的銷售渠道;我們有什么辦法能借用它嗎?”
When you love your job you don’t gossip about the personal failings of others. You talk about their successes, because you’re happy for them – and because you’re happy with yourself.
當你熱愛你的工作時,你不會對別人個人的失敗品頭論足。你只會談論他們的成功,因為你為他們感到高興——也因為你為自己感到高興。
2. You leave work with items on your to-do list you’re excited about tackling tomorrow.
2.如果你下班時待辦列表上還有許多事要做,你會非常期待明天去處理。
Many people cross the “fun” tasks off their to-do lists within the first hour or two.
許多人在工作的前兩個小時就把那些“有趣的”工作先做掉了。
You often have cool stuff – new initiatives, side projects, hunches you want to confirm with data, people you want to talk to – left over when it’s time to go home.
你經(jīng)常會有許多很酷的事——新的策劃、支援型項目、需要驗證的數(shù)據(jù)、你想要交談的人——在下班時會做剩下。
3. You see your internal and external customers not as people to satisfy but simply as people.
3.你不是把你的客戶當作要去滿足的人,而是簡單地當作一個人來看待。
They aren't numbers. You think of them as real people who have real needs.
他們不是數(shù)字。你把他們看作是具有真實需求的真正的人。
And you gain a real sense of fulfillment and purpose from taking care of those needs.
你通過滿足他們的需求能夠獲得真正的滿足和動力。
4. You enjoy your time at work.
4.工作時很開心。
You don't have to put in time at work and then escape to life to be happy. You believe in enjoying life and enjoying work.
你不需要在工作時全身投入,然后從業(yè)余生活中尋找樂趣。你相信你能夠享受生活、享受工作。
When you love your job, it’s a part of your life. You feel alive and joyful not just at home – but also at work.
當你熱愛你的工作時,它會是你生活的一部分。你不僅在家里感到舒適快樂——在工作時也會。
5. You would recommend working at your company to your best friend…
5.你會推薦你最好的朋友來你的公司上班……
In fact, you can't stop talking about how cool your company is and the awesome work you're doing even when you're away from work.
事實上,你會抑制不住地談論你的公司有多酷,你的工作有多帥,即使不在你工作的時間。
6. You enjoy attending meetings.
6.你樂于參加會議。
No, seriously, you enjoy meetings. Why? Because it’s fun to be at the center of thoughtful, challenging discussions that lead to decisions, initiatives, and changes – changes you get to be a part of.
不,我是認真的,你會喜歡開會。為什么?因為在一場有思想的、有挑戰(zhàn)性的有關決策、方案和改變的會議中成為核心是相當開心的事情。
7. You don’t think about surviving. You think about winning.
7.你想的不是聊以度日,而是去贏。
You don't worry much about losing your job. You're more worried about not achieving your potential. Not being as impactful as you can.
你并不怎么擔心失去工作。你更擔心沒法發(fā)展你的潛能,沒能盡可能變得有影響力。
8. You see your manager as a person you work with, not for.
8.你把你的主管看成是一個與你共事的人,而非你為之打工的人。
You feel valued. You feel respected.
你感覺你的價值得到了肯定。感到獲得了尊重。
You feel trusted.
你感到獲得了信任。
9. You don’t want to let your coworkers down.
9.不想讓你的同事失望。
Not because you’ll get in trouble or get a bad performance review, but because you admire them – and you want them to admire you.
這不是因為你會有麻煩或是績效評估很差,而是因為你欣賞他們——你也希望他們欣賞你。
10. You hardly ever look at the clock.
10.從來不看鐘。
You’re too busy making things happen. When you do look at the clock, you often find that the time has flown.
你忙于辦事,當你看鐘時,你總是覺得時光飛逝。
11. You view success in terms of fulfillment and gratification – not just promotions and money.
11.你看重成功帶來的滿足和喜悅——而不僅僅是升職和金錢。
Everyone wants to be promoted. Everyone wants to earn more.
每個人都希望獲得晉升。每個人都希望賺更多錢。
You definitely feel that way too… but somewhere along the way your job has come to mean a lot more to you than just a paycheck. And if you left this job, even if for a lot higher salary… you would still miss it.
你當然也那么想……但在某些時候你的工作對你來說不僅僅意味著一張工資單。而當你離開這份工作時,及時你面對著高得多的薪水……還是會想念它的。
12. You think, “I hope I get to…” instead of, “I hope I don’t have to…”
12.你這么想:“我希望我能夠……”而不是“我希望我可以不用……”
When you love your job it’s like peeling an onion. There are always more layers to discover and explore.
做你喜歡的工作就像剝一個洋蔥,總是有更多層等著你去探索和發(fā)現(xiàn)。
When you hate your job it’s also like peeling an onion – but all you discover are more tears.
做你討厭的工作也像剝一個洋蔥——但是你發(fā)現(xiàn)的只有眼淚而已。
13. You help without thinking.
13.你會不假思索地提供幫助。
You like seeing your colleagues succeed, so it’s second nature to help them out. You pitch in automatically.
你喜歡看著同事獲得成功,因此幫助他們是非常自然的。你會主動做出貢獻。
And they do the same for you.
他們也一樣對你。
14. You don’t think about retirement… because retirement sounds boring…
14.你不會考慮退休的事……因為退休聽上去很無聊……
…and a lot less fulfilling.
……也遠遠不夠充實。
How many of the above statements apply to you and your job?
以上這些描述有幾條是和你的情況一樣的呢?
If you said:
0-3: You may want to find a new job. Life is too short.
4-6: You don't hate your job... but you don't love it either. What can you do differently?
7-10: You really enjoy your job and the people you work with
11-14: You are deeply, madly in love with your job! (and your friends are jealous!)
0-3條:你或許想要找個新工作了。人生苦短啊。
4-6條:你不討厭你的工作……但你也不喜歡。你怎樣才能改變這種情況呢?
7-10條:你真的很喜歡你的工作,以及和你共事的人們。
11-14條:你深深地、瘋狂地愛著你的工作!(簡直令你的朋友們嫉妒!)