VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Economics Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語:2013年中國經(jīng)濟(jì)增長速度維持7.7%水平

所屬教程:Economics Report

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8391/20140131a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  This is the VOA Learning English Economics Report.

  Chinese officials say the country’s economy grew last year at about the same rate as in 2012. The 7.7 percent growth rate was the slowest growth China has reported since 1999. Yet officials say, the growth rate was still higher than their prediction of 7.5 percent.

  

  China GDP growth, 2010 - 2013Ma Jiantang is director of China’s National Bureau of Statistics. He says it is no easy job to keep growth at over 7.7 percent and inflation low at the same time. That is made more difficult by the size and nature of China’s economy, the world’s second largest. Mr Ma says this combination of high growth and limited inflation is unusual in the world.

  China’s economy had 10 percent growth rate in the years before the world financial crisis of 2008. That economic expansion resulted from big trade surpluses and full investment. Now, says Ma Jiantang, China is seeking to move away from that growth model. The country is working to balance exports with demand at home.

  Recently released information shows that households’ spending in China remains lower than in most economies. Chinese government estimates put households’ spending at about 36 percent of all goods and services produced within the country, that is down from 49 percent in 1978. By comparison, Thailand’s households’ spending represents 56percent of its economy.

  Some experts dispute the belief that China’s personal consumption is so low. They say businesses often buy goods for their employees to avoid taxes, this means companies are increasing demand for household goods by buying them directly.

  Chinese officials say they want to reduce the economic influence of state control businesses and to let market forces shape the economy. However, economists expect China’s growth to slow in the coming years. How quickly that happens depends on several issues. The recovery of the United States and European economies means rising demand for Chinese exports.

  One issue that might slow growth is the expanding node of local government debt, that debt is estimated at about three trillion dollars, or about one third of the size of the economy. China has long tied its estimate of local officials on their ability to grow the economy. Reforms are possible, but some could slow economic growth.

  The government is moving away from growth to areas such environmental protection, and the ability of local officials to contain debt. Experts say that could also weaken investment and slow growth.

  And that’s the Economics Report.


  This is the VOA Learning English Economics Report.

  這里是美國之音慢速英語經(jīng)濟(jì)報道。

  Chinese officials say the country's economy grew last year about the same rate as in 2012. The 7.7 percent growth rate was the slowest growth China has reported since 1999. Yet officials say, the growth rate was still higher than their prediction of 7.5 percent.

  中國官員表示,去年該國的經(jīng)濟(jì)增長速度與2012年相同。7.7%的增長速度是1999年以來中國報告的最低增速。然而有關(guān)官員表示,這一增速仍然高于他們預(yù)測的7.5%。

  Ma Jiantang is director of China's National Bureau of Statistics. He says it is no easy job to keep growth at over 7.7 percent and inflation low at the same time. That is made more difficult by the size and nature of China's economy, the world's second largest. Mr Ma says this combination of high growth and limited inflation is unusual in the world.

  馬建堂是中國國家統(tǒng)計局局長。他說,保持7.7%以上增長的同時維持低通貨膨脹率并不容易。作為世界第二的中國經(jīng)濟(jì)的規(guī)模和性質(zhì)使得這一切更加困難。馬局長表示,高增長和有限通脹相結(jié)合在全球來說都非比尋常。

  China's economy had 10% growth rate in the years before the world financial crisis of 2008. That economic expansion resulted from big trade surpluses and full investment. Now, says Ma Jiantang, China is seeking to move away from that growth model. The country is working to balance exports with demand at home.

  在2008年世界經(jīng)濟(jì)危機之前的那些年,中國經(jīng)濟(jì)增長速度曾達(dá)到10%。這一經(jīng)濟(jì)增長源于巨額貿(mào)易盈余和大量投資。馬建堂表示,中國現(xiàn)在正在尋求改變這一增長模式。中國正致力于平衡出口和國內(nèi)需求。

  Recently released information shows that households' spending in China remains lower than in most economies. Chinese government estimates put households' spending at about 36 percent of all goods and services produced within the country, that is down from 49% in 1978. By comparison, Thailand's households' spending represents 56% of its economy.

  最新發(fā)布的信息顯示,中國的家庭支出仍然低于多數(shù)經(jīng)濟(jì)體。中國政府預(yù)計家庭支出在該國國內(nèi)生產(chǎn)總值所占比例從1978年的49%下降到了36%。相比之下,泰國的家庭支出占到其經(jīng)濟(jì)的56%。

  Some experts dispute the belief that China's personal consumption is so low. They say businesses often buy goods for their employees to avoid taxes, this means companies are increasing demand for household goods by buying them directly.

  一些專家對中國個人消費如此之低的觀點表示異議。他們說,各企業(yè)通常為員工購買商品以避稅,這意味著各公司通過直接購買提升了對日常用品的需求。

  Chinese officials say they want to reduce the economic influence of state control businesses and to let market forces shape the economy. However, economists expect China's growth to slow in the coming years. How quickly that happens depends on several issues. The recovery of the United States and European economies means rising demand for Chinese exports.

  中國官員表示,他們希望降低國有企業(yè)的經(jīng)濟(jì)影響力,讓市場力量決定經(jīng)濟(jì)。然而,經(jīng)濟(jì)學(xué)家預(yù)計未來數(shù)年中國經(jīng)濟(jì)將有所放緩。而這一切會多快發(fā)生取決于數(shù)個問題。美國和歐洲經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇對中國出口來說意味著需求上升。

  One issue that might slow growth is the expanding node of local government debt, that debt is estimated at about three trillion dollars, or about one third of the size of the economy. China has long tied its estimate of local officials on their ability to grow the economy. Reforms are possible, but some could slow economic growth.

  其中一個可能減緩增長的問題是地方債務(wù)的擴張節(jié)點,預(yù)計地方債務(wù)大約為3萬億美元,約為中國經(jīng)濟(jì)規(guī)模的1/3。中國長期將地方官員政績與其促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長的能力聯(lián)系起來。改革是可能的,但有些改革可能會減緩經(jīng)濟(jì)增長。

  The government is moving away from growth to areas such environmental protection, and the ability of local officials to contain debt. Experts say that could also weaken investment and slow growth.

  中國政府正從經(jīng)濟(jì)增長轉(zhuǎn)向環(huán)保等領(lǐng)域及地方官員遏制債務(wù)的能力。專家稱,這可能會削弱投資并減緩增長。

  And that's the Economics Report.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市奧林星城五期英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦