VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > Education Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ): 博科圣地恐怖組織威脅到喀麥隆的學(xué)校(雙語(yǔ))

所屬教程:Education Report

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/201401004a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Boko Haram Threatening Schools in Cameroon
博科圣地恐怖組織威脅到喀麥隆的學(xué)校
From VOA Learning English, this is the Education Report.
這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)教育報(bào)道。
The school year has begun in Cameroon. But thousands of students and teachers are fleeing their schools in towns that border Nigeria's Borno state. The state is the home of the Boko Haram terrorist group.
喀麥隆學(xué)校的新學(xué)年已經(jīng)開始了,但是尼日利亞博爾諾州附近的一些城鎮(zhèn)里的學(xué)校,成千上萬(wàn)的師生正在逃離他們的學(xué)校。該州是博科圣地恐怖組織的老巢。
One thousand children were expected to start classes in government schools in the border town of Kolofata. But only a few arrived.
有1000名學(xué)生原本被安排在邊境城鎮(zhèn)Kolofata的公立學(xué)校里上學(xué),但是只有少數(shù)學(xué)生來(lái)到學(xué)校。
Seventeen-year-old Foncha Rene was one of those who did come to school. He says Boko Haram attacks in the area have frightened away other students. Recent armed conflict between the Nigerian Boko Haram rebels and Cameroon soldiers collapsed the school's walls.
17歲的Foncha Rene是這些到校學(xué)生中的一員,他稱,博科圣地恐怖組織已經(jīng)嚇跑了其他學(xué)生。最近,尼日利亞博科圣地叛軍和喀麥隆士兵之間的武裝沖突已經(jīng)導(dǎo)致學(xué)校的墻壁坍塌。
Pamela Singeth works at the government school in Kolofata. She spoke to VOA while taking refuge in a military camp. "I cannot advise any child to go to school in the border zone because it is dangerous. Look at some classrooms that have been destroyed by Boko Haram. They even come here to pray, so I would not allow or advise any child to go to school in this area."
Pamela Singeth在Kolofata公立學(xué)校任職,她在一所軍營(yíng)避難所時(shí)對(duì)美國(guó)之音記者稱,“我并不建議任何邊境地區(qū)的孩子去上學(xué),因?yàn)樘kU(xiǎn)了,我們可以看到那些被博科圣地恐怖組織破壞的教室,那些恐怖分子甚至到這里來(lái)祈禱,所以我并不建議或不考慮讓孩子們?nèi)ド蠈W(xué)。”
Like Kolofata, Mora is also a town on the border with Borno State. Seven hundred students were expected at school there. But only 100 students appeared. And those who arrived found more than 2,000 Nigerian refugees in their school building.
和Kolofata鎮(zhèn)一樣,Mora也是博爾諾州邊境的一個(gè)小鎮(zhèn),那里的學(xué)校本來(lái)應(yīng)該有700名學(xué)生應(yīng)該到校,但是只來(lái)了100名學(xué)生。而這些到校的學(xué)生們還發(fā)現(xiàn),有2000多名學(xué)生在他們的學(xué)校避難。
Babila Akao serves as an administrative official for the area. He says, "People are suffering; the situation is a bad situation." He says he is asking the Ministry of Education to postpone the start of the school year.
作為該地區(qū)行政官員的Babila Akao稱,“人們正在受苦受難,現(xiàn)在的情況很糟糕。”并稱,他正在要求教育部門去推遲入學(xué)時(shí)間。
Kolofata and Mora are just two of the 25 schools on the border with Nigeria's Borno State. Monouna Fotso is Cameroon's secretary of state of the Ministry of Secondary Education. He says the government plans to move students from local schools for security reasons. He says at that time, the government will bring the staff and the students to the new sites. He says the goal of Boko Haram is "to traumatize the citizens."
Kolofata 和Mora的這兩所學(xué)校只是尼日利亞博爾諾州邊境25個(gè)學(xué)校中的兩個(gè)。Monouna Fotso是喀麥隆中等教育部的秘書,他稱,由于安全因素,政府計(jì)劃將學(xué)生從當(dāng)?shù)貙W(xué)校遷出。并稱,到那時(shí)候,政府將會(huì)把學(xué)生們和教職工們帶到新的地方。還稱,博科圣地恐怖組織的目的就是“使市民受到精神創(chuàng)傷”。
Over time, Cameroon has worked to extend and improve its educational system. Fourteen years ago, the government began providing free education. The action was part of efforts to increase school attendance. Cameroon is also trying to educate all of the youngest school-age children.
隨著時(shí)間的推移,喀麥隆一直致力于擴(kuò)展和改善其教育體系。在14年前,政府開始提供免費(fèi)教育。這也是提高入學(xué)率的有效措施之一。喀麥隆也試圖對(duì)所有的年幼的適齡兒童進(jìn)行教育。
Boko Haram is a threat to Cameroon's students and educational goals. The group has killed, kidnapped and stolen from villages along the 2,000 - kilometer border with Nigeria. The group has gained energy and strength in its fight to establish a government ruled by a religious leader and sharia, Islamic law, in northern Nigeria. Cameroonian and Nigerian military action has failed to stop the violence.
而博科圣地恐怖組織是喀麥隆學(xué)生和教育目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的威脅。該組織在尼日利亞2000多公里邊境上附近的村莊,進(jìn)行殺害、綁架和掠奪村民的行徑。該組織在尼日利亞北部建立一個(gè)由宗教領(lǐng)袖和伊斯蘭法統(tǒng)治的政府這一斗爭(zhēng)中,獲得了能量和力量??溌『湍崛绽麃嗆婈?duì)的軍事行動(dòng)未能組織這一次的暴力事件。
And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Jeri Watson.
這就是本期的美國(guó)之音慢速英語(yǔ)教育報(bào)道,我是杰瑞·沃森。

Boko Haram Threatening Schools in Cameroon

From VOA Learning English, this is the Education Report.

The school year has begun in Cameroon. But thousands of students and teachers are fleeing their schools in towns that border Nigeria's Borno state. The state is the home of the Boko Haram terrorist group.

One thousand children were expected to start classes in government schools in the border town of Kolofata. But only a few arrived.

Seventeen-year-old Foncha Rene was one of those who did come to school. He says Boko Haram attacks in the area have frightened away other students. Recent armed conflict between the Nigerian Boko Haram rebels and Cameroon soldiers collapsed the school's walls.

Pamela Singeth works at the government school in Kolofata. She spoke to VOA while taking refuge in a military camp.

"I cannot advise any child to go to school in the border zone because it is dangerous. Look at some classrooms that have been destroyed by Boko Haram. They even come here to pray, so I would not allow or advise any child to go to school in this area."

Like Kolofata, Mora is also a town on the border with Borno State. Seven hundred students were expected at school there. But only 100 students appeared. And those who arrived found more than 2,000 Nigerian refugees in their school building.

Babila Akao serves as an administrative official for the area. He says, "People are suffering; the situation is a bad situation." He says he is asking the Ministry of Education to postpone the start of the school year.

Kolofata and Mora are just two of the 25 schools on the border with Nigeria's Borno State. Monouna Fotso is Cameroon's secretary of state of the Ministry of Secondary Education. He says the government plans to move students from local schools for security reasons. He says at that time, the government will bring the staff and the students to the new sites. He says the goal of Boko Haram is "to traumatize the citizens."

Over time, Cameroon has worked to extend and improve its educational system. Fourteen years ago, the government began providing free education. The action was part of efforts to increase school attendance. Cameroon is also trying to educate all of the youngest school-age children.

Boko Haram is a threat to Cameroon's students and educational goals. The group has killed, kidnapped and stolen from villages along the 2,000 - kilometer border with Nigeria. The group has gained energy and strength in its fight to establish a government ruled by a religious leader and sharia, Islamic law, in northern Nigeria. Cameroonian and Nigerian military action has failed to stop the violence.

And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Jeri Watson.

______________________________________________________

Words in this Story

border - n. a dividing line between nations

frighten – v. to cause great fear

beginning – n. a starting point; the first part of something; adj. involving or learning about the simple or basic parts of a subject

traumatize – v., to cause someone to become very upset in a way that often leads to serious emotional problems.

system – a method of organizing or doing something by following rules or a plan; a group of connected things or parts working together for a common purpose or goal.

 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市雙橋溫泉北里小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦