英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語演講 > 英語演講稿范文 >  內(nèi)容

聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文2010年國(guó)際家庭日致辭

所屬教程:英語演講稿范文

瀏覽:

2019年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文2010年國(guó)際家庭日致辭

Secretary-General's Message on International Day of Families New York, 15 May 2010

聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文2010年國(guó)際家庭日致辭2010年5月15日,紐約

This year's commemoration of the International Day of Families focuses on the impact of migration on families around the world.

今年國(guó)際家庭日紀(jì)念活動(dòng)的重點(diǎn)是移徙對(duì)世界各地家庭的影響。

Rising social and economic disparities create both pressures and incentives for people to leave their homes in search of better opportunities. Many migrate out of necessity due to poverty, unemployment, political or armed conflicts or violations of human rights.

社會(huì)和經(jīng)濟(jì)差距日漸擴(kuò)大,給人們?cè)斐闪穗x開家園、尋找更好機(jī)會(huì)的壓力和動(dòng)力。由于貧窮、失業(yè)、政治或軍事沖突或者人權(quán)受到侵犯,許多人不得不遷移他鄉(xiāng)。

Parents migrate to improve the well-being of their children and other extended family members. In host countries, men and women can earn a better living and send income to family members back home. Migrants contribute to the economy of the host country, while also enriching the social and cultural fabric. Women migrant workers can gain independence and autonomy, becoming positive role models for others.

家長(zhǎng)移徙是為了改善子女和其他親屬的生活福祉。在東道國(guó),男女移民均可謀得更好的生計(jì),并將收入寄給老家的親屬。移民為東道國(guó)的經(jīng)濟(jì)做出貢獻(xiàn),同時(shí)也豐富了東道國(guó)的社會(huì)和文化結(jié)構(gòu)。女性移民工人可以獲得獨(dú)立和自主,成為他人的正面榜樣。

Despite its many benefits, migration also places heavy burdens on family members. Migrants can face harsh living conditions, discrimination and low wages. They often lack safety nets, and suffer disproportionately in times of economic hardship. Unemployment can push many to the bottom rung of societies. Children of migrants can face a number of emotional and economic challenges unique to their circumstances, in particular a greater vulnerability to human trafficking, child labour and violence.

移徙固然有很多好處,但也給家庭成員造成沉重的負(fù)擔(dān)。移民可能面臨生活條件艱苦、歧視和工資低下等問題。他們往往缺乏安全網(wǎng),并在經(jīng)濟(jì)困難時(shí)期蒙受更多的苦難。失業(yè)可能會(huì)把許多移民推至社會(huì)最底層。移民子女可能會(huì)面臨許多特有的情感和經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn),特別是更容易被販賣、淪為童工和遭受暴力侵害。

To make the most of the benefits of migration, Governments should implement policies that help migrants adapt and prosper in their host countries. I call on those states that have not yet done so to ratify and implement the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of their Families. On this International Day of Families, let us renew our commitment to efforts that help and support migrant families around the world.

為了盡可能發(fā)揮移徙的好處,各國(guó)政府應(yīng)落實(shí)政策,幫助移民適應(yīng)東道國(guó)的情況,并在東道國(guó)勞動(dòng)致富。我呼吁那些尚未批準(zhǔn)和執(zhí)行《保護(hù)所有移徙工人及其家庭成員權(quán)利國(guó)際公約》的國(guó)家批準(zhǔn)和執(zhí)行這項(xiàng)《公約》。值此國(guó)際家庭日,讓我們重申我們的承諾,努力幫助和支持世界各地的移民家庭。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市浣紗五村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦