哪一件是你的夾克?
Artist Mike Ballard, 38, has just opened an exhibition:Whose coat is that jacket you're wearing? — consistingof 200-odd coats that Ballard has stolen in a decade-long time in London, UK.
近期在英國(guó)倫敦開(kāi)辦了一場(chǎng)奇怪的展覽,藝術(shù)家麥克·巴拉德展出了十多年自己偷來(lái)的 200 多件衣服。展覽名是“哪件是你曾經(jīng)穿過(guò)的夾克?”
And Ballard now hopes to return as many to the original owners as possible, providing he hasenough details of the thefts to convince them.
巴拉德現(xiàn)在希望盡可能將這些偷來(lái)的衣服物回原主,并提供自己偷竊的足夠細(xì)節(jié)以便說(shuō)服人們。
After the first 30 coats or so, he began documenting the date and places of the crimes as well aspocket contents which ranged from tissues to knives.
巴拉德是在偷了 30 件外套后開(kāi)始記載偷每件外套的時(shí)間和地點(diǎn),及自己在偷來(lái)的衣服口袋里發(fā)現(xiàn)的物件,有面紙,也有小刀。
He was shocked into stopping last year when he took what he fears was a groom's coat completewith diamond ring. "I'm not proud about what I've done and I realize that I need to make amendsand return the coats to their rightful owners," he said.
他之所以停止了盜竊行為,是因?yàn)楫?dāng)他在一件可能是新郎的外套中發(fā)現(xiàn)一枚鉆石戒指,心靈受到極大的震撼。他說(shuō): “對(duì)自己的所為,我感到萬(wàn)分羞愧。我意識(shí)到必須改邪歸正,把這些年來(lái)(偷來(lái)的)外套歸還給失主。 ”
The crime spree began when his smart new purchased jacket was stolen from the Griffin pub inShoreditch in 1999. Then maybe a month after it had gone, he was really drunk in a pub and it wasjust a split-second thing. He thought maybe he'll steal his own coat back.
1999 年,巴拉德新買的外套在西爾狄區(qū)的格里芬酒吧被偷走后,他便開(kāi)始了自己的盜竊行為。大約一個(gè)月后,他在酒吧喝醉了,然后順手偷走了一件外套,盜竊發(fā)生在他的一念之間。他總是抱有“或許可以把自己的外套偷回來(lái)”的希望,持續(xù)順手牽羊。
Ballard, who graduated in fine arts from Central Saint Martins three years ago, admits that puttingon the show at Walker's Tailor, Robert Street, is risky. "I hope I don't get into too much trouble," hesaid. Police were unable to comment.
三年前巴拉德畢業(yè)于中央圣馬丁(藝術(shù)與設(shè)計(jì)學(xué)院) ,主修美術(shù)專業(yè)。他知道自己在羅伯特大街上舉辦的這場(chǎng)展覽是有風(fēng)險(xiǎn)的。他說(shuō): “我希望自己不會(huì)因此惹上麻煩。 ”警察目前為止對(duì)他的行為還沒(méi)有什么異議。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市吉祥鑫座A區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群