When the world, which was created in beauty, becomes ugly and disorderly, the Navajo gather to perform rituals with songs and make sand paintings to restore beauty and harmony to the world.
結(jié)構(gòu)分析:
when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,其中含有定語(yǔ)從句作插入語(yǔ),之后才出現(xiàn)主句。
句子分析:
When the world, which was created in beauty, becomes ugly and disorderly
時(shí)間狀語(yǔ)從句中,the world 作主語(yǔ),后接which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,which指代the world, which引導(dǎo)的從句中was created 作謂語(yǔ),in beauty 狀語(yǔ)。 becomes ugly and disorderly 是when引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句里的系表結(jié)構(gòu)作謂語(yǔ)部分。本部分的意思是:當(dāng)在美麗中創(chuàng)造的世界變的丑陋和無(wú)序。
the Navajo gather to perform rituals with songs and make sand paintings to restore beauty and harmony to the world.
主句終于上線,其中the Navajo 主語(yǔ),gather......... and make是并列動(dòng)詞作謂語(yǔ)。to perform rituals with songs, 目的狀語(yǔ)。
make sand painting,中sand painting作賓語(yǔ)。to restore beauty and harmony to the world,不定式作狀語(yǔ)。本部分的意思:納瓦霍人聚集起來(lái)用歌曲舉行儀式,并且用沙畫(huà)恢復(fù)世界的美麗與和諧。
參考翻譯:
當(dāng)在美麗中創(chuàng)造的世界變的丑陋和無(wú)序,納瓦霍人聚集起來(lái)用歌曲舉行儀式,并且用沙畫(huà)恢復(fù)世界的美麗與和諧。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市周山小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群