The fact that some societies domesticated animals and plants, discovered the use of metal tools, became literate, and developed a state should not make us forget that others developed pastoralism or horticulture (vegetable gardening) but remained illiterate and at low levels of productivity; a few entered the modern period as hunting and gathering societies. (TPO21, 54)
domesticate /d?'mest?ke?t/ v. 馴養(yǎng)(動物)
literate /'l?t?r?t/ adj. 有讀寫能力的;有文化的
pastoralism /'pæst?r?l?z?m/ n. 田園主義(風(fēng)格),畜牧主義
horticulture /'h??t?,k?lt??/ n. 園藝,園藝學(xué)
大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解
The fact (that some societies domesticated animals and plants, discovered the use of metal tools, became literate, and developed a state) should not make us forget (that others developed pastoralism or horticulture (vegetable gardening) but remained illiterate and at low levels of productivity); a few entered the modern period (as hunting and gathering societies.) (TPO21, 54)
托福閱讀長難句100句分析:
這個句子的主干就是:
The fact should not makeus forget
修飾一:that others developed pastoralism or horticulture (vegetable gardening) but remained illiterate and at low levels of productivity,從句
從句中還有一個A but B結(jié)構(gòu),要注意
中文:其它社會雖然發(fā)展了畜牧或園藝(蔬菜園藝),但依然沒有文化并且生產(chǎn)力低下
修飾二:(that some societies domesticate danimals and plants, discovered the use of metal tools, became literate, and developed a state) ,從句,修飾fact。
這個同位語從句很長,其中一個并列結(jié)構(gòu):A, B, C, and D,這個從句把這個句子的主謂隔開了,大家注意斷句
中文:一些社會馴養(yǎng)動植物、發(fā)現(xiàn)金屬工具的用處、變得有文化以及發(fā)展出了一個國家
修飾三:(as hunting and gathering societies.),介詞短語
中文:以狩獵和采集的社會
托福閱讀長難句100句參考翻譯:
一些社會馴養(yǎng)動植物、發(fā)現(xiàn)金屬工具的用處、變得有文化以及發(fā)展出了一個國家,這樣一個事實(shí)不應(yīng)該使我們忘記:其它社會雖然發(fā)展了畜牧或園藝(蔬菜園藝),但依然沒有文化并且生產(chǎn)力低下;少數(shù)以狩獵和采集的社會進(jìn)入了現(xiàn)代時期。
這個句子的主要修飾成分就是介詞短語和從句,大家務(wù)必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結(jié)構(gòu)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市林海山莊英語學(xué)習(xí)交流群