一份新報告警示:由于人類過度的使用地球上的資源,到2030年人類將需要兩個地球。
According to the Report, human demands on natural resources have doubled in under 50 years and are now outstripping what the Earth can provide by more than half; and humanity carries on as it is in use of resources, globally it will need the capacity of two Earths by 2030.
該報告指出,人類對自然資源的需求量在不到50年內(nèi)翻了一番,目前已超出地球供應(yīng)能力的一半。如果人類繼續(xù)以這種方式消耗資源的話,到2030年,人類需要兩個地球才能滿足對資源的需求量。
Wildlife in tropical countries is also under huge pressure, with populations of species falling by 60 per cent in three decades.
熱帶國家的一些野生動植物也承受著巨大的壓力,在30年內(nèi),動植物的種類已經(jīng)下降了60%.
And the report, from the WWF, the Zoological Society of London and the Global Footprint Network, said that British people are still consuming far more than the Earth can cope with.
該由世界自然基金會、倫敦動物學(xué)會和環(huán)球足跡網(wǎng)絡(luò)共同完成報告指出,英國人資源的消耗量遠遠仍然超出了地球的的供應(yīng)量。
If everyone lived such a lifestyle, humans would need 2.75 planets to survive.
如果每個人都過這樣的生活方式,人類恐怕需要2.75個行星來維持生存。
The study's authors looked at 8,000 populations of 2,500 species and studied the change in land use and water consumption across the globe.
做該研究的人觀察了2500多個物種、8000個種群的生存狀況,并研究了全球范圍內(nèi)的土地使用以及水資源消耗的變化情況。
Britain comes 31st in a list of countries based on their 'ecological footprint' - the amount of land and sea each person needs to provide the food, clothes and other products they consume and to absorb the carbon dioxide they emit.
在關(guān)于“生命的足跡”這一多個國家排名中,英國位于第31位。“生命的足跡”指每個人維持生存所需的衣食和其他消費品以及吸收一個人排出的二氧化碳所占用的土地和海洋的面積。
The country has fallen down the league table from having the 15th biggest footprint in the last report two years ago, but WWF attributes this to an increase in other countries' impact rather than a reduction in the UK's use of resources.
英國已經(jīng)從兩年前“生命的足跡”排名的第15名下降了。但是世界自然基金會認為是其他國家影響力的增加而不是英國資源消耗的減少導(dǎo)致這一現(xiàn)象的。
This report also carried a warning about the loss of wildlife and ecosystems which people depend on for food, fuel, clean water and other resources - with populations of species declining by 30 per cent worldwide between 1970 and 2007.
該報告也對動植物種類的減少以及生態(tài)環(huán)境的破壞做出了警告:這是人類獲取食物,燃料和其他資源源泉,然而在1970年到2007年之間,世界范圍內(nèi)的動植物的種類已經(jīng)下降了30%.
So we should be responsible for our actions. Save our “neighbors” and live harmoniously with them. let “green” become our guidebook and lead us to a right direction.
所以我們應(yīng)該為自己的動作負責(zé),救助我們的鄰居,和它們一起和諧的生活,并且讓“綠色”成為我們生活的準(zhǔn)則,指引我們走向一條正確的路。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思營口市紅運廣廈二期英語學(xué)習(xí)交流群