很多地方性語言的發(fā)音常常會影響到英語語音的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,這里我們不談漢語,不談普通話,只說英語。這一現(xiàn)象體現(xiàn)在英語發(fā)音中最突出的當(dāng)數(shù)部分考生”n”和”l”不能很好的區(qū)分。一些基本的詞匯,尤其以此兩個輔音開頭的單詞,如果發(fā)音混淆,則是全然不同的意思,如”nine”和”line”,這樣勢必會造成考官理解上面的問題。
如果說有時候兩個輔音的互換不會產(chǎn)生太大理解方面的問題,但長時間不加以區(qū)分,考官聽著也會不自覺地產(chǎn)生一種壓迫感。下面是一位考生在第二部分描述自己的一位家庭成員時的話,說到她的姐姐像個假小子:… I guess you canimagine that she really looks like a boy. When she was in middle school, she cut down her longhair, started to wear large shirt and became a boyish girl… 如果就這兩句話中出現(xiàn)的”l”,發(fā)音都換成”n”的音,考官或許能明白,但聽起來卻比較難受。
二、發(fā)不出的“th”
[θ]和[e]兩個音標(biāo)都是”th”的發(fā)音,漢語中此種發(fā)音方式的缺乏直接導(dǎo)致很多考生從練習(xí)口語一開始就發(fā)不出這個音。就像很多English native speakers說漢語的“謝謝[xiexie]”會發(fā),是因?yàn)槠渲胁痪砩嗟腫x]也不存在于他們語言的發(fā)音方式中。由此許多單詞也會產(chǎn)生意義上的區(qū)別如最常提到的”think”和”sink”,造成理解上的障礙。也有的如“with”等不阻礙大意的詞,但對兩個音的長期忽略同樣會造成考官聽覺上的不適。
三、重音錯置
多考生在平時學(xué)習(xí)詞匯的過程中很容易忽視一些細(xì)節(jié),而重音的錯置就是其中之一。有的考生在習(xí)慣了單詞重音為第二個音節(jié)之后,對一些重音在單詞第一個音節(jié)上的細(xì)節(jié)便視而不見了。例如托??谡Z中經(jīng)常談?wù)摰降?rdquo;television”, “newspaper”,對于這樣熟悉且簡單的單詞很多考生發(fā)出的重音仍然在tele’vision和news’paper上。如此重音錯置的例子屢見不鮮,而重音的錯誤往往會導(dǎo)致整個語句的不順暢,聽起來很別扭。
四、莫名的“r”
托??谡Z考試對語音的包容性讓很多考生選擇了自己喜歡的美式英語,但這也意味著很多考生開始了對“兒化音”的情有獨(dú)鐘。”because”和“of course”并不一樣,后者有”r”可以“兒化”;前者卻沒有,可很多考生都喜歡把它讀成[bi’k?rz]。事實(shí)上,無論英式還是美式,它都發(fā)。”China”, “Christmas”, “August”, ” idea”都是很典型的例子,單詞的拼寫中紅色標(biāo)記的部分后面并沒有”r”,但是考生讀出來時卻無端產(chǎn)生了”r”的音。
五、經(jīng)驗(yàn)性判斷
有的考生習(xí)慣了”nation”, “promotion”,看到”precision”, “decision”的時候覺得也應(yīng)該發(fā),但事實(shí)上這兩個單詞中”-sion”應(yīng)該發(fā);”address”這個詞大家都很熟悉了,有的考生一直讀的是,因?yàn)橛X得里面有兩個”d”,但其實(shí)正確的讀音當(dāng)然是。這只是兩個簡單的例子,說明自己根據(jù)經(jīng)驗(yàn)來判斷和學(xué)習(xí)新的單詞的發(fā)音本身是一種不太可取的習(xí)慣。當(dāng)然,事先可以做猜測,但一定要根據(jù)字典來確認(rèn)自己的猜測是否正確,以便一開始學(xué)到的就是正確的發(fā)音。須知有的單詞或音節(jié)看起來長得很像,但實(shí)際發(fā)音卻可能有區(qū)別,所以千萬不能主觀臆斷。錯誤的發(fā)音如果先入為主,到后面發(fā)現(xiàn)自己錯了,再糾正也會相對困難了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市吉祥嘉園英語學(xué)習(xí)交流群