A:He drugged David’s tea.
B:You don’t say(so)!
[誤譯]
A:他在戴維的茶中放了毒。
B:你不要(亂)說!
[愿意]
A:他在戴維的茶中放了毒。
B:真的嗎!
[說明] You don’t say (so)! 是口語,表示驚訝,意為“真的嗎”,“不會(huì)吧”,“什么”等等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市大成社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群