Fallois提出Proust 1908年就開(kāi)始寫(xiě)小說(shuō)了,因?yàn)镾aint-Beure對(duì)于寫(xiě)作的真實(shí)性質(zhì)的忽視,他把小說(shuō)放置了。后來(lái)開(kāi)始流行個(gè)人回憶錄和科幻小說(shuō),這些東西和小說(shuō)一起穩(wěn)步地發(fā)
117. The best evidence for the layered mantle (地幔) thesis is the well-established fact that volcanic rocks found on oceanic islands, islands believed to result from mantle plumes (地柱) arising from the lower mantle, are composed of material fundamentally different from that of the midocean ridge system, whose source, most geologists contend, is the upper mantle.
分層地幔的最好證據(jù)就是在海島上發(fā)現(xiàn)的火山巖這一明顯的事實(shí)。島嶼被認(rèn)為是從低層地幔升起的地柱形成的,它構(gòu)成的基本成份與海中的山脊系統(tǒng)根本不同,許多地質(zhì)學(xué)家認(rèn)為它起源于上層地幔。
118. In October 1838, I happened to read for amusement Malthus on Population, and being well prepared to appreciate the struggle for existence which everywhere goes on, from long continued observation of the habits of animals and plants, it at once struck me that, under these circumstances, favorable variations would tend to be preserved, and unfavourable ones to be destroyed.
1838年10月,我隨便讀了《馬爾薩散人口論》,很欣賞書(shū)的到處都有的生存競(jìng)爭(zhēng),經(jīng)過(guò)對(duì)動(dòng)物和植物生存習(xí)性的長(zhǎng)期觀察,我忽然想到這種環(huán)境下,有利于生存的變化被保留了,而不利于生存變化被消除了。
119. But these beliefs about peptide hormones (肽激素) were questioned as laboratory after laboratory found that antiserums(抗血清) to peptide hormones, when injected into the brain, bind in places other than the hypothalamus(下丘腦), indicating that either the hormones or substances that cross-react with the antiserums are present.
但是這些對(duì)于肽激素的信仿,被一個(gè)又一個(gè)的實(shí)驗(yàn)室質(zhì)疑,他們發(fā)現(xiàn)抗血清被注入大腦后,并不在下丘腦那里才凝固,顯示出肽激素和與抗血清反作用的物質(zhì)都不存在.
120. Proponents(支持者)of the so-called Golden Quadrangle (金四角),which would link areas of Bruma, Laos, Thailand and China's Yunnan province, are seeking an Asian Development Bank feasibility study of joint development and business projects that could free the region's hinterlands(內(nèi)地)from their notorious dependence on the heroin trade.
連接著緬甸、老撾、泰國(guó)和中國(guó)云南省的區(qū)域構(gòu)成了所謂的金三角,它的支持者們正尋求亞洲發(fā)展銀行進(jìn)行合作開(kāi)發(fā)的可行性研究,以此來(lái)使其區(qū)域內(nèi)地?cái)[脫對(duì)臭名昭著的海洛因貿(mào)易的依靠。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市清華園鐵路宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群