L:嗨,這兒好熱鬧啊!Michael,在愛爾蘭酒吧里大家喝些什么呢?
M: People normally drink a large beer that is usually served warm.
L:我可從來(lái)沒(méi)喝過(guò)熱的啤酒,一大杯也喝不了,要一小杯行不行?
M: Well, you can order whatever you want, but I need to bum a couple of dollars, if you don't mind.
L:隨便我要什么都行呀!那好,就來(lái)一小杯。對(duì)了,你剛才說(shuō)要是我不在意的話,你想bum a couple of dollars, 那是什么意思啊?
M: What I mean is, can I borrow a couple of dollars from you.
L:原來(lái)你要問(wèn)我借幾塊錢!
M: Yes. But don't use this word for big things. For example, you would not ask your friend, “Can I bum your car?”
L:噢,在問(wèn)別人借大的,象汽車之類的東西時(shí),不能用bum這個(gè)字,bum只能用在問(wèn)人借小東西的時(shí)候。
M: Yeah, it's usually used when asking for something small, like a piece of gum or candy.
L:?jiǎn)?,你們美?guó)人,怎么一片口香糖,一顆糖還要借啊?難道真的還要還嗎?
M: No, small things you don't need to return, such as gum and candies.
L:這很重要,因?yàn)樵谶@種情況下,我們中國(guó)人就不說(shuō)借了,我們大概會(huì)說(shuō):給一顆糖吧。
M: You are right Li Hua. But if you feel cold at a friend's home and you asked to bum a sweater, then you would return it when you were going to leave.
L:對(duì),要是在朋友家感到冷要借一件毛衣,那一般都應(yīng)該還的。所以,這要看情況,對(duì)不對(duì)?
M: Yes, if you will let me bum a couple bucks tonight, I promise to pay you back tomorrow.
L:行,行,行,就借你兩塊錢,你問(wèn)服務(wù)員要酒吧,我來(lái)付錢??擅魈靹e忘了還我。
M: Okay. Two beers please!
L:我以前有一個(gè)朋友,每次跟她一起出去,不管去看電影,還是去喝咖啡,她總是問(wèn)我借錢。
M: A girl I used to hang out with acted the same way. Whenever a group of us went out, she would always ask to bum money. It got to be a real turn-off.
L:你也碰到過(guò)這樣的人哪?等等,a real turn-off? 這是什么意思呀?把什么東西關(guān)掉?
M: No, a turn-off is something that repels someone.
L:噢,是一個(gè)讓人討厭的什么東西。是不是指一個(gè)人的性格里有什么地方讓你不喜歡他?
M: Yes, that's right. Let me give you an example. Your ex-boyfriend always smoked cigarettes around you, that was a real turn-off.
L:是啊,我以前的男朋友跟我在一起的時(shí)候老是抽煙,那真是討厭。
M: A girl I once dated always interrupted me whenever I was talking. That was a real turn-off.
L:對(duì),你告訴過(guò)我,你從前的女朋友老是打斷你的話,讓你很討厭。我還有一個(gè)朋友把臟衣服在房間里到處亂扔,that was also a turn-off.
M: See, you've learned how to use turn-off. By the way, I also have dirty clothes lying around my apartment. Does that bother you?
L:哼,你也把臟衣服到處亂扔?你要是不打掃乾凈的話,別想請(qǐng)我到你家去。
M: Ok, I'll try to clean it up.
今天李華從Michael那里學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ),一個(gè)是:to bum,意思是借錢或其他東西;另一個(gè)是:a turn-off,意思是讓人討厭的地方。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市同里湖山莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群