Western and Arab foreign ministers have agreed to recognise the Libyan rebels’ National Transitional Council as the country’s legitimate governing authority. The US Secretary of State Hillary Clinton said the rebel council had given important guarantees on transparency and democratic reform. Kim Ghattas reports from Washington.
西方和阿拉伯國(guó)家外交部長(zhǎng)已經(jīng)同意承認(rèn)利比亞叛軍國(guó)民過(guò)渡委員會(huì)為合法的執(zhí)政機(jī)構(gòu)。美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里?克林頓稱,叛軍委員會(huì)保證透明執(zhí)政,并進(jìn)行民主改革。Kim Ghattas從華盛頓報(bào)道發(fā)回。
Most of the country’s political leaders agree that the debt ceiling must be raised and that this protracted debate is not good for economic confidence. But after long hours of meetings and with various competing solutions on the table, a deal is still not in sight. Barack Obama said he wanted to see the logjam broken in the next couple of days and urged members of Congress to think in ambitious terms.
全國(guó)大多數(shù)政治領(lǐng)導(dǎo)人贊同必須提高債務(wù)上限,這場(chǎng)曠日持久的辯論不利于市場(chǎng)對(duì)經(jīng)濟(jì)的信心。但是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的會(huì)議和不同解決方案之間的較量,協(xié)議仍然遙遙無(wú)期。奧巴馬稱,他希望未來(lái)幾天能夠打破僵局,敦促國(guó)會(huì)成員從更長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光考慮問(wèn)題。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市湯巷馨村(北區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群