英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 美國(guó)俚語 > 美國(guó)俚語大全 >  第163篇

美國(guó)俚語大全:Put the Cart before a Horse什么意思?

所屬教程:美國(guó)俚語大全

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

某日,我到鄰居老外家串門,他們?nèi)艺诼犠约荷铣踔械暮⒆又v故事。

孩子說學(xué)校老師出了一道題:世界上到底是先有雞還是先有蛋。班里同學(xué)展開了熱烈的辯論,2種觀點(diǎn)各說各理。孩子的爸爸問他,你是什么觀點(diǎn)。孩子不服,振振有辭地又說了一通。他爸爸有些著急,說了一句:“You put the cart before a horse.”

這時(shí)我聽不懂了,明明在討論雞和蛋的事,怎么扯到車和馬上了?我問這孩子他爸爸說的是什么意思。他解釋說“老巴說我把事情搞顛倒了。”

我這才恍然大悟,馬拉車,當(dāng)然是車應(yīng)該在馬的后面,不能把車放在馬的前面了(put the cart before a horse)。

如果把這句話譯成成語:“顛倒是非”、“本末倒置”再確切不過了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市住友公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦