A young man came home from work and found his bride upset. "I feel terrible," she said. "I was pressing your suit and I burned a big hole in the seat of your trousers."
"Forget it," consoled her husband. "Remember that I've got an extra pair of pants for that suit."
"Yes," said the woman, cheering up. "And it's lucky you have. I used them to patch the hole."
丈夫下班回到家里,發(fā)現(xiàn)自己的新娘心緒煩亂。“我心里太難受了,”她說(shuō)。“我在給你熨西裝時(shí)把褲子的臀部燒了個(gè)大洞。”
“沒(méi)事兒,”丈夫安慰她說(shuō)。“你忘了我這套衣服有兩條褲子。”
“是的,”妻子高興地說(shuō),“幸虧你還有一條,我后來(lái)就用它來(lái)補(bǔ)了這個(gè)洞了。”