P:Is it effective?
醫(yī)生:就像我們治療你的病用的針灸一樣有效。但是拔火罐特別適合痛癥。
D:Just as effective as acupuncture which we are using to treat you. But cupping therapy is specially good for pains.
病人:太絕妙了。
P:That's really fantastic.
醫(yī)生:實(shí)話告訴你,據(jù)資料統(tǒng)計(jì),與西醫(yī)相比,中醫(yī)更擅長(zhǎng)于病毒感染性疾病,免疫系統(tǒng)疾病,心腦血管疾病和神經(jīng)系統(tǒng)疾病的治療,而且無(wú)任何副作用。
D:To tell the truth, according to statistics, Traditional Chinese Medicine is better for the treatment of diseases of viral infections, immune system, cardio-cerebrovascular system and nervous system without causing any side-effects compared with western medicine.
病人:非常感謝!醫(yī)生。我現(xiàn)在對(duì)中醫(yī)的理解要好點(diǎn)了。
P:Thank you very much! Doctor. I've got a better understanding of TCM now.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思連云港市商業(yè)局宿舍樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群