和重要客戶講電話講到一半,突然聽到電話那頭說:You are breaking up!你心里一沉:糟了,客戶想跟我斷絕關(guān)系,電話又這么斷斷續(xù)續(xù)的。嘿,別緊張,客戶好端端的,他是說你的聲音斷斷續(xù)續(xù)的。
講電話聲音斷斷續(xù)續(xù)的,聽不清楚,有時我們也說:
Your voice isn't very clear. I think the line is breaking up. Can you repeat that?(你的聲音很不清楚,信號斷斷續(xù)續(xù)的,你可以再說一次嗎?)
關(guān)于講電話的聲音不清楚,你還可以說:
1 The reception is bad.
2 We have a bad reception / connection.
reception這個單詞在這里代表接收信號,特別是手機的接收信號,另外一個實用的意思是柜臺接待處,而柜臺人員就叫作receptionist。
以后聽到breaking up千萬不要以為就是分手,如果解釋為分手,介詞是with。
1 John just broke up with Ann last week.(約翰上星期才剛和安分手。)
2 I’m breaking up with you.(我要和你分手。)
3 Sue just gone through a bad breakup with her boyfriend.(蘇剛經(jīng)歷和男友糟糕的分手過程。)
go through這個詞組指的是:經(jīng)歷或走過(困難的時期);a bad breakup很難看、很糟糕的分手,an amicably breakup則是和平分手。
break這個單詞,如果出現(xiàn)在這樣的句子中:I'm so broke that…意思是指“我沒錢、我現(xiàn)在很窮”,如果是很熟的朋友要約你去吃大餐,你就可以直接說I think I'll leave / pass it = I'll give it a miss,最后加上一句傳神的Because I'm so broke就可以了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市裕興花園英語學(xué)習(xí)交流群