英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 常用英語(yǔ)口語(yǔ) >  內(nèi)容

外國(guó)人最想和你聊的文化話題:英國(guó)的天氣文化

所屬教程:常用英語(yǔ)口語(yǔ)

瀏覽:

2018年11月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 Realize the Weather in Britain 認(rèn)識(shí)英國(guó)的天氣文化
     1 英國(guó)天氣文化的起因及表現(xiàn)
     English culture is founded upon politeness and a respect for another's privacy. Emotionalism was frowned upon due to Protestant ideals ever since the founding of the Church of England. Asking personal questions was considered impolite and it would be embarrassing to both parties if an emotional response was given to a simple question of "How are you".
     Therefore, the easiest topic to discuss that would allow both parties to be friendly and social without any risk of emotional distress is to simply discuss the weather.
     Actually it comes from a time when women and men were not allowed to discuss much of anything. Talk of children, any body parts, etc was all taboo. Weather was considered a neutral topic, and one that"womenfolk" could understand. In the 1600's &1700's, and perhaps even before that women were looked upon as delicate beings and could not hear or talk of things that were political, warlike, etc. Since women were not allowed to mention body parts in public, the common headache was used. Women were also not allowed a very good education, as it was thought to be too much for them and that they couldn't handle it. Some even thought that teaching a woman a foreign language was going to make them mad. So, there were few things that could be discussed in polite society, weather being all encompassing. To this day it continues, but not as it was generally used before. Now, it is just a natural subject for two parties, and either an ice-breaker or filler for a lull in conversation.
     If we do, it probably goes back to the days when the weather was much more unsettled than it is now. If I talk about the weather these days it's to comment on how much I like the good weather which is much more common now than in the past. It's probably because, when making small talk with people they don't really know very well, the English will chose a neutral subject and the weather is better than any others. So, if you are the first time to the England, you'd better talk about the weather with them who are the native. It's advisable.
     2 如何談?wù)撎鞖?br />      Everyone thinks that the environmental extremes are awful, so it's always a safe topic for small talk with strangers. You can't bring up politics or sports with a random guy standing next to you in line or the cashier at the grocery store with getting into some sort of petty squabble, but commiserating about the shared experience of what happens. Yet talking about the weather is so obvious that it's a cliche to say it's a cliche, and often we feel bad for even engaging in such an insipid discussion. Here are some ways you can make a conversation semitolerable.
     Know the forecast 知道天氣預(yù)報(bào)
     Rule for any subject you want to discuss, but one that's particularly important when it comes to the weather. If you're going to talk about the weather, read a forecast so that you can tell others about the latest predictions. It's one thing to grouse about the situation, but it's another to share the news and let people know when there might be some relief.
     Don' tsay "Is it cold enough for you?" 不要問你今天很冷嗎?
     This is one of those questions that is supposed to be clever, but is totally obnoxious. Everyone from the mailman to the annoying lady in HR who leaves a cardigan on the back of her chair year round asks this, so it's about as original as a Super Bowl winner going to Disney Land. Just don't ask it. Take a half a second and think of something original to say. Please, we beg of you. Let this "joke" die. And this goes for all the permutations of "hot enough", "wet enough", "snowy enough", Just don't.
     Relive the bad old days 忘記那些不好的天氣
     Sometimes the only thing that makes life bearable is thinking about when the situation was worse. When discussing the weather, why not recall those days when the snow was higher, the heat more intense, or the rainy season a whole month longer. "God, this one was bad, but not as bad as the blizzard of 96. Remember that? What a doozy!" Suddenly your predicament doesn't seem so horrible, or intolerable, and you get to share your memories with someone else. Sometimes a bit of negative nostalgia is all you need to form a quick and sunny bond.
     Talk about what you did in the weather 說說你都做了什么
     Everyone knows how many inches of snow we got or how many days in a row it's been 94 degrees. What they don't know is how the weather affected you. "We got so much snow, that I decided to stay in and rearrange my closets. I'm so organized!" It's a way to turn the conversation personal and change the subject to something a bit more interesting-like organization or movies-without looking like a total jackass. After all, who really wants to talk about the weather anyway?
     英國(guó)人有一個(gè)很奇怪的現(xiàn)象,他們和別人討論的第一句話經(jīng)常都是天氣變化,這是最好的切入點(diǎn)。而且英國(guó)人很謹(jǐn)慎,走在路上,可以看到很多人都帶著傘,不遮雨也不遮陽(yáng),只是預(yù)備著,這也許就是那個(gè)民族的特點(diǎn)吧。
Part 2 Key words & Sentences 關(guān)鍵詞語(yǔ)全知道
     A recent survey shows that each British would spend 6 months on talking about the weather in whole life time on average.
     最近的一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)顯示,平均每個(gè)英國(guó)人一生中要花6個(gè)月的時(shí)間談?wù)撎鞖鈫栴}。
     In the British's view, weather is the first choice when they start a communication.
     在英國(guó)人看來,天氣可是他們與別人交流時(shí)張口必談的話題。
     When the British meet with each other and want to start a talk, eight or nine out of ten will begin with the weather.
     英國(guó)人見面寒暄的開場(chǎng)白,十之八九是從天氣開始談起。
     Given that people of all ages would like to talk about weather, the British media therefore take weather forecast as the focus of their daily work.
     鑒于男女老少都愛拿天氣說事,英國(guó)媒體也把天氣預(yù)報(bào)作為每天工作中的重點(diǎn)。
     Britain is an island which surrounded by the sea. Due to the impact of the sea breeze, the weather in British changes very quickly. At the moment is sunny and the next moment may be bad weather. Extremely changeable weather affects people's daily life.
     英國(guó)是個(gè)四面環(huán)海的島國(guó),由于受到海風(fēng)的影響,英國(guó)的天氣變化很快。這會(huì)兒還是大晴天,下一刻可能就刮風(fēng)下雨,天氣異常多變影響到人們的日常生活。
     Up to now, global warming has made the British weather quite different from it a hundred years ago.
     現(xiàn)在,由于地球變暖導(dǎo)致英國(guó)的天氣和一百年前大不一樣了。
     Concerns about the weather are also reflected in British cultural life. For example, because rain is as common as cats and dogs on the street, so in English when they describe the heavy rain, the British simply say "It rains dogs and cats". It's so vivid.
     對(duì)天氣的關(guān)注也反映在英國(guó)人的文化生活中,比如下雨如同街上的小貓小狗一樣常見,因此在英語(yǔ)當(dāng)中,形容下大雨時(shí),英國(guó)人干脆說成是"貓貓狗狗"。這十分的形象生動(dòng)。
     In the office, colleagues often murmured new colleagues. If you hear "he does not even take an umbrella", it means that people think the newer is not stable enough, and lack of consideration.
     在辦公室里,同事間常會(huì)私下議論新同事,如果聽到"他連雨傘都不帶",就說明大家認(rèn)為這位新人不夠穩(wěn)重、做事欠考慮。
     During the age of Industrial Revolution, the dust pollution in the air once often led to "Black Rain" in London, Manchester and other big cities which made the gentlemen in white shirt have to care about the weather, because if they went out without an umbrella, they would be made fun of being a "zebra" or "leopard" by his colleagues around him.
     在工業(yè)革命時(shí)代,空氣中的粉塵污染曾經(jīng)讓倫敦、曼徹斯特等大城市常常降下"黑雨",這讓愛穿白襯衣的紳士們不得不關(guān)心天氣,因?yàn)橐坏]有帶傘出門,自己難免就會(huì)被身邊同事取笑成"斑馬"或是"花豹"。
     Although British people like to complain about bad weather, they generally put a brave face on it. If someone complains about too much rain, you might hear:"Never mind-it's good for the garden."If someone complains that it's too hot, you could hear:"At least my tomatoes will be happy." If the conversation has been about general bad weather, perhaps someone will say:"Well, I've heard it's worse in the west. They've had terrible flooding."
     雖然英國(guó)人喜歡抱怨天氣不好,但他們總能樂觀面對(duì)。比如有人抱怨雨水過多,你可能會(huì)聽到:"沒關(guān)系。這雨水對(duì)花園好",如果有人抱怨說,天兒太熱了,你能聽到:"至少我的西紅柿?xí)芸鞓贰?quot;如果談話是關(guān)于普遍的惡劣天氣,也許有人會(huì)說:"嗯,我聽說西方的天氣更糟糕,他們已經(jīng)有可怕的洪水了。"





     Yang Hu:I didnt see you for a tong time, where have you been?
     楊虎:好久沒見,你去哪兒了?
     Wang Dong:I went to the UK, just returned last night.
     汪董:是啊,我去了英國(guó)一趟,昨晚剛回來的。
     Yang Hu:Did something funny happen in the UK?
     楊虎:那你在英國(guó)有沒有發(fā)生什么趣事???
     Wang Dong:Not really, but I understand the principles of getting on with the British.
     汪董:趣事倒沒有,不過,我明白了一個(gè)與英國(guó)人打交道的原則。
     Yang Hu:What principles? Tell me.
     楊虎:什么原則,快說來聽聽。
     Wang Dong:That is, if you want to talk with them, you can pick up the topic of weather.
     汪董:就是如果你想和英國(guó)人講話,那你就講天氣。
     Yang Hu:But what do they say about weather?
     楊虎:可天氣有什么好講的???
     Wang Dong:I do not know, maybe it is their national habit. In addition, I found out a very strange phenomenon in England. They will take an umbrella even in a sunny day.
     汪董:不知道,這是他們的習(xí)慣吧。而且,我在英國(guó)發(fā)現(xiàn)一個(gè)很奇怪的現(xiàn)象,他們上街都會(huì)帶著一把傘,即使是晴天。
     Yang Hu:Do they use umbrellas to shade sunlight?
     楊虎:他們用傘來遮陽(yáng)嗎?
     Wang Dong:No, they just take it.
     汪董:不撐,就只是拿著。
     Yang Hu:This is really strange, and could only be explained by"different ethnic groups have different styles".
     楊虎:這可真是奇怪啊,只能用"各民族有各民族的風(fēng)格"來解釋了。
     Wang Dong:Right, travelling around can broaden our horizon.
     汪董:對(duì)啊,去別的地方轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),能開闊咱們的眼界呢。
    

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市開元西大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦