Realize Chinese National Music 認(rèn)識(shí)古典民樂(lè)
1 古典民樂(lè)的簡(jiǎn)介
Chinese national music is the traditional art or court music of China. It has a long history stretching for more than three thousand years. It has its own unique systems of musical notation, as well as musical tuning and pitch, musical instruments and styles or musical genres.
Chinese national music is pentatonic-diatonic, having a scale of twelve notes to an octave as does European-influenced music.
Chinese national music appeared dating back to the dawn of Chinese civilization, and documents and artifacts provide evidence of a well-developed musical culture as early as Zhou Dynasty (1046 BC-256 BC).
National music is probably more familiar with us than we might think at first image. Indeed, it is all around us in the past and can be noticed in restaurants, supermarkets, lifts, advertisements or in television programmes.
Unluckily, while national music is socially undivisive in itself, it has unfortunately become associated in most people's minds with the intellectual elite. Even now, and with certain honorable exceptions, the attending of a live concert can be an intimidating (not to say costly) experience for the uninitiated, especially in that most jealously guarded of establishments, the opera house. The wonderful thing about the technological age in which we live, and particularly the advent of the compact disc, is that we can bypass all irrelevant social and intellectual pretence, and enjoy in the comfort of our own home (often at far less cost) some of the finest music ever composed.
2 古典民樂(lè)的樂(lè)器種類(lèi)和名曲
(1)古典民樂(lè)的樂(lè)器
National and popular music are often distinguished by their choice of instruments. There are few if any genres in which so many different instruments are used simultaneously by performing groups such as symphony orchestras, which often contain as many as 5 or so different types of string instruments including violins, violas, cellos, double basses and harp; 7 or more types of woodwind instruments; 4 or so types of brass instrument; and many diverse percussion instruments, sometimes as many as 10 different types. Also prevalent, especially in opera, is the human voice.
Woodwind and percussion 管樂(lè)器和打擊樂(lè)器
Bowed strings 弓弦樂(lè)器
Plucked and struck strings 撥弦樂(lè)器
(2)十大名曲
Lofty mountains and flowing water 高山流水
Guangling san 廣陵散
Wild geese on the sandbank 平沙落雁
Three stanzas of plum-blossoms 梅花三弄
Ambush on all sides 十面埋伏
Flute and drum at sunset 夕陽(yáng)簫鼓
Dialogue of fisherman and woodsman 漁樵問(wèn)答
Eighteen passages of the hu jia 胡笳十八拍
Autumn moon over the han palace 漢宮秋月
The spring snow 陽(yáng)春白雪
現(xiàn)代流行樂(lè)好聽(tīng),但在我們骨子里不能忘記那原汁原味的民族音樂(lè)。那是經(jīng)歷了歷史的洗禮,歲月的滄桑,世世代代勤勞善良的中國(guó)各民族智慧的結(jié)晶,是中華的驕傲。
歸根結(jié)底,時(shí)代在進(jìn)步,人也要進(jìn)步,但是老祖宗留下的東西是我們一輩子的財(cái)富。我們不能忘!就算是再多元化也的音樂(lè),再流行的旋律,我們樸實(shí)的民族之魂不能丟!
Part 2 Key words & Sentences 關(guān)鍵詞語(yǔ)全知道
Pipa is a plucked Chinese string instrument. Sometimes called the Chinese lute. The instrument has a pear-shaped wooden body. It has been played for nearly two thousand years of history in China, and belongs to the plucked category of instruments.
琵琶是一種撥弦樂(lè)器,有時(shí)也叫魯特琴,它的形狀有點(diǎn)像梨,木頭做的,已經(jīng)有兩千多年的歷史了。
Guzheng is a traditional Chinese musical instrument.
古箏是一種傳統(tǒng)的古典音樂(lè)樂(lè)器。
Yangqin is a Chinese hammered dulcimer originally from Persia.
揚(yáng)琴是中國(guó)的一種起源于波斯的打擊類(lèi)琴。
Guanglingsan is one of the longest Guqin tablatures.
《廣陵散》是我國(guó)篇幅最長(zhǎng)的古琴曲之一。
Wild geese on the sandbank is the most widely circulated work in the last 300 years.
《平沙落雁》是近300年來(lái)流傳最廣泛的作品。
Chinese national folk music flows in our blood.
中國(guó)的古典民樂(lè)流淌在我們的血液之中。
Chinese national music plays an important role in the world music.
中國(guó)古典音樂(lè)在世界音樂(lè)中占有重要的地位。
Xun is the most unspeakable musical thing of all. It's made from clay. It's sound like the sob of the clay, like the sacrificial lambs deeply buried over thousands of years with endless sadness to tell.
塤是所有樂(lè)器中最無(wú)法言喻的東西。它的成分是泥土,發(fā)出的聲音也是泥土的嗚咽,仿佛沉埋千年后的殉葬品,有永遠(yuǎn)訴不盡的傷感。
Han dynasty's Qiang flute is the source of Xiao.
今日洞簫之源就是漢代的羌笛。
Pipa has very soft line and shape, demurely placed like a sexy woman.
琵琶的線條和形態(tài)很柔美,嫻靜地?cái)[在那里猶如一個(gè)性感的女人。
The brilliant achievements of Chinese music in the past have shocked many people.
中國(guó)音樂(lè)過(guò)去的輝煌成就,曾震撼了無(wú)數(shù)世人。
Confucianism has a very big effect on folk music.
儒家思想對(duì)民樂(lè)有很大的影響。
Listening to the national music is a kind of enjoyment of the beauty.
聽(tīng)古典音樂(lè)是一種美的享受。
Now fewer and fewer people can understand national music.
現(xiàn)在能懂古典音樂(lè)的人越來(lái)越少了。
Each kind of instrument has its unique sound.
每一種樂(lè)器都有其獨(dú)特的音效。
Chinese national music can cultivate one's taste.
古典音樂(lè)能陶冶人的情操。
Qin, pipa and guzheng are the most famous in China's national music.
琴,琵琶和古箏,這三種樂(lè)器在古典樂(lè)中是最出名的。
National music has a long history.
古典樂(lè)距今已有很長(zhǎng)的歷史了。
Chinese classic folk music has a wild difference from foreign national music.
中國(guó)古典民樂(lè)和外國(guó)的古典樂(lè)有很大的差別。
Part 3 Let's Talk! 開(kāi)始交流吧
Yan Qin:Hi, ZhangKe, what kind of music do you like to listen to?
嚴(yán)秦:張科,你喜歡聽(tīng)什么音樂(lè)???
Zhang Ke:No particular favorite, but mainly listen to pop, and you?
張科:沒(méi)有特別喜歡的,但主要還是聽(tīng)流行的,你呢?
Yan Qin:You might be very surprised, because I like to listen to national ones.
嚴(yán)秦:說(shuō)出來(lái)你可能會(huì)很詫異,我喜歡聽(tīng)古典的。
Zhang Ke:Really? Is not true that only the old like to listen to the national ones?
張科:是嗎?古典音樂(lè)不是都是年長(zhǎng)的人喜歡聽(tīng)嗎?
Yan Qin:Oh, yeah, in our fixed thinking, it seems that only our parents listen to them, but national music is regardless of age.
嚴(yán)秦:呵呵,是啊,在我們的固定思維里,似乎只有我們父母那一輩的才聽(tīng),可是古典音樂(lè)也是不分年齡的。
Zhang ke:Oh, and are there any differences between the popular and the national music?
張科:哦,那流行音樂(lè)和古典音樂(lè)有什么區(qū)別嗎?
Yan Qin:Of course, quite different, the national focuses on the conception and a refreshing feeling, which can make us feel at site. With a lot of national instruments, the national can have different sound and produce different feelings. The popular generally relies on the pronunciation, the melody is relatively tacky.
嚴(yán)秦:當(dāng)然了,區(qū)別可大了,古典音樂(lè)講究的是那種意境,一種心曠神怡的感覺(jué),能讓人身臨其境,而且古典樂(lè)器很多,不同的樂(lè)器有不同的音效、不同的感覺(jué)。而流行的音樂(lè)一般都是靠發(fā)音,旋律比較俗氣。
Zhang Ke:You seem to know lots of national music! Which music do you like most?
張科:看來(lái)你對(duì)古典音樂(lè)很有研究啊!那你最喜歡哪首?。?br />
Yan Qin:Lofty Mountain and Flowing Water, while listening to the song, I feel that I see the mountains and hear the sound of water.
嚴(yán)秦:《高山流水》,聽(tīng)這首曲子,我感覺(jué)看到了高山,聽(tīng)到了水聲。
Zhang Ke:So amazing, I want to hear it, you have that CD?
張科:這么神奇啊,我也想聽(tīng)一下,你那有CD嗎?
Yan Qin:Yeah, tomorrow I will bring it to you.
嚴(yán)秦:有啊,明天帶給你聽(tīng)一下啊。
Zhang Ke:Good.
張科:好的。