英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

外國人最想和你聊的名人話題:奧黛麗·赫本

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2018年09月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 About Hepburn 關(guān)于赫本

     Audrey Kathleen Hepburn-Ruston was a British actress and humanitarian. Although modest about her acting ability, Hepburn remains one of the world's most famous actresses of all time who is remembered as a film and fashion icon of the twentieth century. She was placed, by the American Film Institute, among the five greatest female stars in the history of American cinema.
     Born in Ixelles, Belgium, Hepburn spent her childhood chiefly in the Netherlands, including German-occupied Arnhem during the Second World War. In Arnhem, she studied ballet before moving to London in 1948 where she continued to train in ballet while working as a photographer's model. Upon deciding to pursue a career in acting, she performed as a chorus girl in various West End musical theatre productions. After appearing in several British films and starring in the 1951 Broadway play Gigi, Hepburn gained instant Hollywood stardom for playing the Academy Award-winning lead female role in Roman Holiday (1953). Later performing in Sabrina (1954), The Nun's Story(1959), Breakfast at Tiffany's (1961), Charade (1963), My Fair Lady(1964) and Wait Until Dark (1967), Hepburn became one of the great screen actresses of Hollywood's Golden Age who received nominations for Academy Awards, Golden Globes and BAFTAs as well as winning a Tony Award for her theatrical performance in the 1954 Broadway play Ondine. Hepburn remains one of few entertainers who have won Oscar, Emmy, Grammy, and Tony Awards.
     Devoting much of her later life to UNICEF, Hepburn's war-time struggles inspired her passion for humanitarian work and, although Hepburn had contributed to the organization since the 1950s, she worked in some of the most profoundly disadvantaged communities of Africa, South America and Asia in the late eighties and early nineties. In 1992, Hepburn was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of her work as a UNICEF Goodwill Ambassador.
     赫本的魅力并非來源于她的外貌,而是她由內(nèi)而外散發(fā)出的清新雋永的脫俗氣質(zhì)。不論是《羅馬假日》中的安妮還是《蒂凡尼的早餐》中的霍莉·戈萊特麗,赫本的本色表演將她自身所具有的清澈、淡雅氣質(zhì)在電影中得到完美體現(xiàn)。絕大部分人都會承認(rèn)并信服這樣一個事實,奧黛麗·赫本是將古典與時尚結(jié)合得最完美的一個女性。除卻了赫本的高尚品格使得她魅力永存外,她對衣著的獨特品位及感覺,使她創(chuàng)造出的"赫本風(fēng)格"在一代又一代的女性中間風(fēng)靡并流行開來,這些都對女性自身認(rèn)知程度的發(fā)掘與提升起到了非同凡響的作用。她在銀幕上高雅迷人,頻頻出現(xiàn)在世界各大雜志的封面上;在生活中,她隨和、真實,也不介意別人拍攝下她的動人時刻。
     從《羅馬假日》起,奧黛麗·赫本幾乎每演一部電影,都會帶起一股新的流行浪潮。即使現(xiàn)在重看這些老片,赫本的裝扮仍然光彩奪目。提起"赫本"這個名字,叫人聯(lián)想到的是紀(jì)梵希、弗來格默、芭寶麗等一系列設(shè)計大師的名字。像是從天而降的繆斯女神,赫本為這些品牌注入了不朽的靈魂,令天下所有的女子為之心醉神迷。




     Hepburn's first success came on Broadway.
     赫本的第一次成功始于百老匯。
     I am an Audrey Hepburn fan.
     我是奧黛麗·赫本迷。
     Hepburn's final role came in Love Affair in 1994.
     赫本演出的最后一部作品是1994年拍攝的《愛情故事》。
     Audrey Hepburn is the personification of natural beauty.
     奧黛麗·赫本是自然美的化身。
     Hepburn won her first Academy Award in only her third movie.
     赫本出演的第三部影片使她首次贏得奧斯卡獎。
     Audrey Hepburn made her final appearance in her last film Always.
     奧黛麗·赫本最后一次在電影《直到永遠(yuǎn)》中亮相。
     Audrey Hepburn is one of Hollywood's all-time greatest actresses.
     奧黛麗·赫本是好萊塢永遠(yuǎn)受歡迎的電影明星之一。
     Hepburn wears a sundress and holds a colorful umbrella in 1955.
     這張照片拍攝于1955年,赫本身著夏裝舉著一把彩色陽傘。
     Older people think that Audrey Hepburn and Marilyn Monroe were glamorous.
     年紀(jì)大一些人的認(rèn)為奧黛麗·赫本和瑪麗蓮·夢露都是迷人的尤物。
     The following was written by Audrey Hepburn who was asked to share beauty tips.
     以下文字由奧黛麗·赫本寫作,她被邀請一起分享她的美麗秘訣。
     Audrey Hepburn became a goodwill ambassador and spokesperson for UNICEF in 1986.
     1986年,奧黛麗·赫本擔(dān)任聯(lián)合國兒童基金會的親善大使和發(fā)言人。
     Audrey Hepburn plays a cockney flower girl who is trained to pass as an upper-class lady.
     奧戴麗·赫本在里面演一個說滿口倫敦土話的賣花女,受訓(xùn)練讓人把她當(dāng)成上流社會的淑女。
     The stamps, picturing Miss Hepburn in a large hat, were part of a series commemorating Hollywood stars.
     這些郵票是好萊塢明星紀(jì)念郵票系列中的一枚,上面印有頭戴寬邊帽的赫本頭像。
     Although Audrey Hepburn could not resist the elapse of time, her beautiful tale of the Roman Holiday survives.
     奧黛麗·赫本敵不過時間,終已老去,但卻留下了一段有關(guān)羅馬的絕美童話。
     By 1944, Hepburn had become a proficient ballerina.
     到1944年,赫本已經(jīng)成為一個專業(yè)的芭蕾舞演員。
     Hepburn was not only one of the biggest motion picture stars in Hollywood, but also a major fashion influence.
     赫本不僅在好萊塢最大影星之一,也是時尚領(lǐng)軍人物。
     Audrey Hepburn said: when I wear the scarves, I never feel so definite that I am a woman, a really pretty woman.
     奧黛麗·赫本說:"當(dāng)我戴上絲巾的時候,我從沒有那樣明確地感受到我是一個女人,美麗的女人。"
     This was Hepburn's last feature-length production in which she would take a starring role.
     這是赫本最后一部展現(xiàn)她一貫風(fēng)格的電視電影。
     Natalie Portman is nicknamed the Audrey Hepburn of the 21st century.
     娜塔麗·波特曼被稱為21世紀(jì)的奧黛麗·赫本。
     Audrey Hepburn had a slim figure.
     奧黛麗·赫本身材苗條。
     Hepburn loved nature, and preferred gardening and the quiet life to the glamorous parties of Hollywood.
     赫本喜歡自然,相比好萊塢奢華的舞會,她更喜歡園藝和平靜生活。
     Hepburn turned to acting in 1948 to help pay the bills.
     赫本在1948年開始用表演來幫忙支付賬單。
     Hepburn, though trained in dance, was too tall to be a prima ballerina.
     赫本盡管受到舞蹈培訓(xùn),但是因為她太高而不能成為芭蕾劇中的主要演員。
     Hepburn's war-time experiences sparked her devotion to UNICEF.
     赫本在戰(zhàn)爭期間的經(jīng)歷激發(fā)了她獻(xiàn)身兒童基金會的愿望。




     Mike: What are you watching?
     麥克:你在看什么呢?
     Daisy: I am watching Roman Holiday.
     黛西:我在看《羅馬假日》。
     Mike: Oh, This is an old movie. But it is really a classic.
     麥克:噢,這是個老電影了。不過確實很經(jīng)典。
     Daisy: Yes, it is one of my favorite movies. Audrey Hepburn is so beautiful.
     黛西:是的,這是我最喜歡的電影之一。奧黛麗·赫本太美了。
     Mike: But I prefer another movie of her, My fair Lady.
     麥克:不過我比較喜歡她的另外一部電影,《窈窕淑女》。
     Daisy: Yes. That's a very good movie too.
     黛西:對,那部電影也很好看.
     Mike: I think Hepburn's acting has a breakthrough in the movie!
     麥克:我覺得赫本在這部電影里演技有了突破。
     Mike: I just love to see her; I even do not care about the acting.
     麥克:我只是很愛看著她,我甚至都不關(guān)心演技。
     Daisy: I understand, how she can be so perfect?
     黛西:我理解,她怎么能這么完美?
     Mike: She looks like an angle and she has a good heart too.
     麥克:她看起來像個天使,而且她有一顆善良的心。
     Daisy: You mean she help those poor kids.
     黛西:你是說她幫助那些貧困的兒童。
     Mike: Yes, but her marriage seems not to be that happy.
     麥克:是的,但是她的婚姻好像不是很幸福。
     Daisy: Really? I do not know about that.
     黛西:真的嗎?我對這個不太了解。
     Mike: Anyway, she is loved by almost all the people around the world.
     麥克:無論如何,世界上幾乎所有人都愛著她。
    

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市南鐵北四區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦