英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內容

外國人最想和你聊的名人話題:比爾·蓋茨

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2018年07月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享



 About Gates 關于蓋茨
     William Henry "Bill" Gates III is an American business magnate, philanthropist, author, and is chairman of Microsoft, the software company he founded with Paul Allen. He is consistently ranked among the world's wealthiest people and was the wealthiest overall from 1995 to 2009, excluding 2008, when he was ranked third. During his career at Microsoft, Gates held the positions of CEO and chief software architect, and remains the largest individual shareholder, with more than 8 percent of the common stock. He has also authored or co-authored several books.
     Gates is one of the best-known entrepreneurs of the personal computer revolution. Although he is admired by many, a number of industry insiders criticize his business tactics, which they consider anticompetitive, an opinion which has in some cases been upheld by the courts. In the later stages of his career, Gates has pursued a number of philanthropic endeavors, donating large amounts of money to various charitable organizations and scientific research programs through the Bill & Melinda Gates Foundation, established in 2000.
     Gates stepped down as chief executive officer of Microsoft in January 2000. He remained as chairman and created the position of chief software architect. In June 2006, Gates announced that he would be transitioning from full-time work at Microsoft to part-time work, and full-time work at the Bill & Melinda Gates Foundation. He gradually transferred his duties to Ray Ozzie, chief software architect, and Craig Mundie, chief research and strategy officer. Gates'last full-time day at Microsoft was June 27, 2008. He remains at Microsoft as non-executive chairman.
     比爾·蓋茨是美國微軟公司的董事長。他與保羅·艾倫一起創(chuàng)建了微軟公司,曾任微軟CEO和首席軟件設計師,并持有公司超過8%的普通股,也是公司最大的個人股東。1995年到2007年的《福布斯》全球億萬富翁排行榜中,比爾·蓋茨連續(xù)13年蟬聯(lián)世界首富。2008年6月27日正式退出微軟公司,并把580億美元個人財產盡數捐到比爾與美琳達·蓋茨基金會 ,2011年,比爾·蓋茨以560億美元資產名列福布斯全球富豪榜第2位。
     從退學建立微軟,到成為世界首富,蓋茨只用了20年的時間,被美國人譽為"坐在世界巔峰的人"。曾經有人計算過,比爾·蓋茨擁有的財富可以買31.57架航天飛機,或者344架波音747,拍攝268部《泰坦尼克號》,買15.6萬部勞斯萊斯產的本特利大陸型豪華轎車。蓋茨把他的大量個人財富捐獻給了慈善事業(yè)。據統(tǒng)計,蓋茨至今已為世界各地的慈善事業(yè)捐出近290億美元的財富,成為世界上最慷慨的富人。他在倫敦慶祝自己50歲生日的時候,對在場的記者表示,名下的巨額財富對他個人而言,不僅是巨大的權利,也是巨大的義務,他準備把這些財富全部捐獻給社會,而不會作為遺產留給自己的兒女。




     Bill Gates is the richest man in the world.
     比爾·蓋茨是世界首富。
     What can we learn from Bill Gates?
     我們能向比爾·蓋茨學習什么?
     Bill Gates decided to buy some medicine for the poor people.
     比爾·蓋茨決定給那些窮人買些藥。
     Mr. Bill Gates is the President of Microsoft Company.
     比爾·蓋茨先生是微軟公司的總裁。
     Bill Gates is perhaps the best known entrepreneur.
     比爾·蓋茨可能是最著名的企業(yè)家了。
     Bill Gates works 15 hours a day on average, and he is a workaholic.
     比爾·蓋茨平均每天工作15個小時,他簡直就是一個工作狂。
     Bill Gates called this the business book to read if you read only one.
     比爾·蓋茨曾說,假如你只讀一本商業(yè)書籍的話,就讀這本。
     Bill Gates saw that it stayed there by outbidding the richest bank in Italy.
     比爾·蓋茨出價高于意大利最富的銀行,從而使這份文稿留在了美國。
     In the last several years, Bill Gates has slowly given control of Microsoft to others.
     在過去的一些年里,比爾·蓋茨慢慢地將控制權交給了其他人。
     The internet also poses a growing threat to what Bill Gates calls"place-based colleges".
     因特網也不斷給比爾蓋茨所謂的"實體大學"帶來了沖擊。
     It is hard to overestimate the influence of Bill Gates on computing.
     比爾·蓋茨對計算機的影響是難以全面估計的。
     Bill Gates, richest man on the planet, is a college dropout.
     比爾·蓋茨,這個行星上最富有的人,是個輟學學生。
     Bill Gates retired from full-time work at Microsoft.
     比爾·蓋茨結束了在微軟的全職工作。
     Bill Gates funded the research.
     比爾·蓋茨贊助了這項研究。
     Profit-seeking entrepreneurs could take a few tips from billionaire software engineer-turned-philanthropist Bill Gates.
     昔日軟件工程師,如今慈善家的億萬富翁比爾·蓋茨也許能給尋求利益的企業(yè)家們帶來一些啟發(fā)。
     Bill Gates predicts that the keyboard and mouse will soon become relics.
     比爾·蓋茨預測鍵盤和鼠標將很快退出歷史舞臺。
     Bill Gates is a famous corporate philanthropist.
     比爾·蓋茨是一位著名的商界慈善家。
     Bill Gate's operating system made them easy to use and brought computing to millions.
     比爾·蓋茨的操作系統(tǒng)讓電腦易于使用,因而使電腦走進了千家萬戶。
     Bill Gates devotes himself to charity after retirement from Microsoft.
     比爾·蓋茨從微軟退休后轉身投入慈善事業(yè)。
     Charitable works has a peculiar fascination which is just like software to Bill Gates.
     對比爾·蓋茨來說,慈善事業(yè)就像軟件一樣對他有一種特殊的魅力。
     That is the year in which Bill Gates was born, as well as Steve Jobs.
     比爾·蓋茨和史蒂夫·喬布斯都出生在那一年。
     Bill Gates is losing money.
     比爾·蓋茨在虧損。
     I was interviewing Bill Gates at a conference.
     我在會議室里采訪比爾·蓋茨。
     Bill Gates is nearly a full head taller than his son.
     比爾·蓋茨比他的兒子高一個頭。
     Bill Gates could destroy Apple by discontinuing Office support.
     通過停止辦公系統(tǒng)的支持,比爾·蓋茨可以摧毀"蘋果"。
     Billionaire donors like Bill Gates are continuing to fund philanthropic work around the globe.
     像比爾·蓋茨這樣的億萬富翁繼續(xù)在全球支持慈善事業(yè)。




     Mike: I want to be as wealthy as Bill Gates.
     麥克:我想和比爾·蓋茨一樣富有。
     Daisy: That's almost impossible.
     黛西:那幾乎是不可能的。
     Mike: I know.
     麥克:我知道。
     Daisy: How can he be so successful?
     黛西:他為什么這么成功呢?
     Mike: Because of his extraordinary business acumen.
     麥克:由于他具有非凡的商業(yè)頭腦。
     Daisy: The Microsoft system is irreplaceable now.
     黛西:現在微軟的系統(tǒng)無法代替。
     Mike: Yes, because he is the first one who invented his kind of software.
     麥克:是的,因為他是第一個發(fā)明這種軟件的人。
     Daisy: So he seized the opportunity.
     黛西:所以他抓住了機遇。
     Mike: Bill Gates is so wealthy. How can he do with all the money?
     麥克:比爾·蓋茨太富有了。這么多錢他怎么花啊?
     Daisy: He denoted most of it to charity.
     黛西:他大部分的錢捐給了慈善機構。
     Mike: Won't he leave some to his children?
     麥克:他不給他的孩子留點嗎?
     Daisy: He said he want them to create their own business.
     黛西:他說他希望他們創(chuàng)造自己的事業(yè)。
     Mike: He did the right thing.
     麥克:他做得很對。
    

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大理白族自治州龍溪路學區(qū)房英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦